读知识>英语词典>drivel翻译和用法

drivel

英 [ˈdrɪvl]

美 [ˈdrɪvl]

n.  蠢话; 傻话; 废话
v.  老是说傻话; 喋喋不休地说无聊话

现在分词:drivelling 过去式:drivelled 第三人称单数:drivels 过去分词:drivelled 

GRE

BNC.34571 / COCA.27601

牛津词典

    noun

    • 蠢话;傻话;废话
      silly nonsense
      1. How can you watch that drivel on TV?
        你怎么能看电视上那种胡说八道的东西?

    verb

    • 老是说傻话;喋喋不休地说无聊话
      to keep talking about silly or unimportant things

      柯林斯词典

      • N-UNCOUNT 蠢话;废话
        If you describe something that is written or said asdrivel, you are critical of it because you think it is very silly.
        1. What absolute drivel!
          一派胡言!
        2. She is still writing mindless drivel.
          她还在写些没头没脑的东西。

      英英释义

      noun

      verb

      双语例句

      • She is still writing mindless drivel.
        她还在写些没头没脑的东西。
      • Now don't you give me that stale drivel, Leslie.
        莱斯里,你别也来向我胡扯那套陈词滥调。
      • They pandered& first to the "general public" and then to "the youth demo," with all kinds of terrible, marketing-department-inspired drivel.
        报纸开始迎合,首先是迎合“公众”,然后是迎合“年轻人”,在营销部门的激励下,它们几乎尝试了各种各样可怕的愚蠢行为。
      • But whether you should consider leaving depends on four things: the frequency of the drivel; your proximity to it; how seriously it is taken by others and, most crucially, whether you have to pretend to take it seriously yourself.
        然而,是否应该考虑离开取决于四个方面:废话出现的频率;你与它的距离:其他同事对待它的认真程度,最重要的是,你自己是否必须假装认真对待它。
      • The promotional video for the event shows MS Shriver talking a blue streak of drivel.
        在该活动的宣传视频中,施莱弗女士废话连篇。
      • In any case, employees generally don't bother to read the management drivel that lands in their in-boxes, and when they do they hardly ever take it seriously.
        不管怎样,员工们一般不会费心去查阅收件箱里管理层的那些鬼话,即使看了也从不会当真。
      • The question is whether one should work for a company that spouts cretinous drivel.
        问题的实质是,一个人是否应该为一家滔滔不绝说废话的公司工作。
      • If what he meant was that in 2010 consultants would continue to pass off drivel as wisdom, he had already proved himself right. Then I read Allan Leighton's advice to businesses for the new year.
        如果他指的是,咨询公司在2010年将继续用废话冒充智慧,那么他已经证明了自己的观点。接着,我阅读了阿兰雷顿(AllanLeighton)对各家企业的新年建言。
      • No offence, mark, butwe both know thatthis is drivel.
        别生气,马克,但你我都清楚这是骗人的。
      • This is triple-A drivel.
        这是个三A级的胡话。