读知识>英语词典>foregrounding翻译和用法

foregrounding

英 [ˈfɔːɡraʊndɪŋ]

美 [ˈfɔːrɡraʊndɪŋ]

v.  强调; 突出
foreground的现在分词

现在分词:foregrounding 复数:foregroundings 

计算机

COCA.41803

柯林斯词典

  • N-VAR (照片、景物等的)前景
    Theforegroundof a picture or scene you are looking at is the part or area of it that appears nearest to you.
    1. He is the bowler-hatted figure in the foreground of Orpen's famous painting.
      他是奥彭那幅名画中位于前景的戴圆顶硬礼帽的那个人物。
  • N-SING 受到关注;引人注目
    If something or someone isin theforeground, or comesto theforeground, they receive a lot of attention.
    1. This is another worry that has come to the foreground in recent years.
      这是近年来开始备受关注的另一个令人忧虑的问题。
  • VERB 强调;使突出
    Toforegroundcertain features of a situation means to make them the most important part of a description or account.
    1. His book foregrounds three events in which police relations with the media were central.
      他的书重点讲了 3 个事件,以警察和媒体的关系为中心展开。

英英释义

noun

双语例句

  • Viewed from the rhetorical perspective, a discourse is an organic combination of unity, coherence, and foregrounding.
    从修辞角度看,语篇是统一性、连贯性和强调性的有机统一。
  • Foregrounding and Language Choice Strategy in Literary Translation
    前景化与文学翻译的译文语言选择策略
  • This thesis intends to analyze its stylistic characterization in a relatively comprehensive way through the theory of foregrounding.
    本文以前景化的理论对这部作品作了较详尽的文体分析。
  • Reality is now foregrounding in his life& he has forgotten the dog.
    现在真真切切地凸现在他生活中&他忘了狗。
  • Keifer's is still a fundamentally modernist project, foregrounding the hand of the artist, implicitly asserting the martyrdom of the artist as equivalent to that of the unknown soldier.
    但是基佛的作品仍然是一种根本性的现代主义计划,以强调作品来反映殉难的艺术家,俨于那些无名的士兵。
  • The client may just operate the web page to promulgate information in foregrounding.
    用户在前端只需通过简单的网页操作,就可发布信息。
  • Foregrounding refers to the deviation from convention for artistic and thematic purposes so as to produce extraordinary literary effects.
    前景化是为了实现某种艺术目的或主题目的,通过偏离常规的语言形式产生与众不同的文学效果的一种途径。
  • It aims to explore the optimal approaches to foregrounding and stylistic representation in literary translation.
    其研究目的在于探索文学翻译中重现原作前景化和文体特色的最佳方式。
  • The foregrounding position and the important role of the mental motivation of product brand in design are emphasized.
    阐述了心理理据在英语商标词设计中的突出地位和重要作用。
  • ( Ill) Applying the foregrounding theory to the translation of novels.
    把前景化理论运用于小说翻译之中。