读知识>英语词典>reduplicated翻译和用法

reduplicated

英 [ˌriːˈdjuːplɪkeɪtɪd]

美 [ˌriːˈduːplɪkeɪtɪd]

网络  加倍的; 重复型

双语例句

  • Second, the diamonds with the same quality can be reduplicated under identical techniques. Study on Synthesis Technology and Mechanism of Boron-doped Diamond Single Crystal in Fe-Ni-C-B System under HPHT
    其次,在同一工艺下可以合成出品质相同的金刚石晶体。Fe-Ni-C-B系高温高压合成含硼金刚石单晶的工艺与机理研究
  • Through the discussion we find out that the noun reduplication is motivated by quantity iconicity in that the reduplicated form corresponds to the increase in the quantity in the conceptual structure.
    通过讨论我们认为由于数量象似性原则的作用,名词的重叠实际上是对应了概念上的量的增加。
  • On the English Translation of Reduplicated Words in Chinese Ancient Poems
    论汉语古诗中叠音词的英译
  • Monosyllabic adverbs in modern Chinese can be reduplicated.
    现代汉语单音节副词可以重叠。
  • The previous studies of translating reduplicated words are mainly about how to recreate the words 'beauty in form, and always neglect the beauty in sound.
    以往对如何翻译叠词的研究当中,基本上都是侧重于如何在译文中再现汉语叠词的形美,而严重忽略了叠词的音美。
  • On the Similarities and Differences of Reduplicated Words in Singapore Mandarin and Chinese Putonghua
    新加坡华语和中国普通话中叠词使用的异同
  • Chinese reduplicated phenomenon is a complex problem, which has been great important to be attached by linguists, and was be researched in-depth and extensively.
    汉语重叠现象是一个复杂的问题,历来受到语言学界的重视,并进行了广泛深入的研究。
  • Originated from the nature of imitation and the sense of harmony and rhythm, reduplicated words are regarded as "the language of human childhood". They are widely used in classical Chinese poetry as a distinctive rhetoric device.
    叠字被称为人类童年时期的语言,起源于人类模仿的天性和与生俱来的节奏感,它形式整齐、音节和谐、表意生动,是中国古典诗歌中广泛使用而又独具特色的修辞手段。
  • Neutral tone appears on the modal particles, auxiliaries, suffixes and reduplicated words.
    轻声主要出现在语气词、助词、词缀和重叠词上。
  • From the aspects of formation and meaning, analyzes non-lexical and lexical reduplications of Chinese and English, works out the standards for defining reduplicative word: reduplicated form, compound word and extra meaning.
    论文对汉英非词重叠和词语重叠从构造及所表达的意义上进行了对比分析,确定了词汇重叠式的界定标准:一是重叠形式,二是复合词,三是附加意义。