subtitling
英 [ˈsʌbtaɪtlɪŋ]
美 [ˈsʌbtaɪtlɪŋ]
网络 字幕翻译; 字幕; 子字幕; 配字幕
现在分词:subtitling
双语例句
- This thesis applies Nida's theory of dynamic equivalence to the study of audiovisual translation, especially in the mode of subtitling.
本文把奈达的动态对等理论应用于影视翻译,尤其探讨与分析了字幕片的翻译。 - Chapter three probes into the features of subtitling and illustrates the reflection of relevance and optimal relevance in subtitling translation.
第三章探究了字幕的特点,并对字幕翻译中关联理论及最佳关联的体现进行了阐释。 - Subtitling translation is a burgeoning research field in resent years.
字幕翻译是近年来新兴的翻译研究领域。 - With the contrastive analysis of different versions of Desperate Housewives from the perspective of adaptation theory, this thesis aims to be conductive to the practical audiovisual translation and helps to increase the quality of dubbing and subtitling.
通过对不同版本《疯狂的主妇》进行顺应视角的对比研究,本文希望能对实际的影视翻译操作提供借鉴,有助于提高配音和字幕翻译的质量。 - There are mainly two forms of film translation: dubbing and subtitling.
电影翻译通常主要表现为两种形式:配音和字幕翻译。 - A Study on Film Subtitling Translation
电影字幕翻译研究 - Rewriting While Subtitling: A Network of Patronage and Technicality
在字幕翻译中改写:赞助人和技术的双重作用 - Subtitling translation plays an important role in helping the audience understand and learning about some information and cultures from different countries.
电影字幕翻译在其中扮演着重要的角色,它帮助电影观众了解和熟悉来自不同国家的信息和文化。 - Metaphor Translation in Cartoon Subtitling from the Perspective of Reception Aesthetics
从接受美学角度看动画片字幕中隐喻的翻译 - Subtitling is a highly constrained way of translation.
字幕翻译是高度受限的翻译方式。