读知识>英语词典>ushering翻译和用法

ushering

英 [ˈʌʃərɪŋ]

美 [ˈʌʃərɪŋ]

v.  把…引往; 引导; 引领
usher的现在分词

柯林斯词典

  • VERB 引;领;陪同
    If youushersomeone somewhere, you show them where they should go, often by going with them.
    1. I ushered him into the office...
      我领他去办公室。
    2. They were quickly ushered away.
      他们被迅速领开。
  • N-COUNT (婚礼、音乐会等的)引座员,招待员,迎宾员
    Anusheris a person who shows people where to sit, for example at a wedding or at a concert.
    1. He did part-time work as an usher in a theatre.
      他在一家戏院兼职当引座员。
  • (英国)法庭庭警
    Anusheris a person who organizes people who are attending a law court in Britain.

    双语例句

    • China is ushering in a period of food Industrial Development, the market potential and the prospects are very bright.
      我国正迎来一个餐饮业大发展的时期,市场潜力巨大,前景非常广阔。
    • Before we ushering Contestant No.1, we'll take a look at a short piece of video.
      在有请1号选手之前,让我们看一小段录像。
    • Either way, Taylor insists that the introduction of rules fostered stability and transparency, ushering in the era of Great Moderation; their loss, by contrast, has instead created a climate of uncertainty – and fear.
      不论如何,泰勒坚称,规则的实施促进了稳定和透明,开启了大稳健时代。相比之下,规则的丧失则营造了一个充满不确定和恐惧的环境。
    • Tough situations like these are ushering in a new era of price consciousness in choosing colleges, experts say.
      专家们说,目前的这种严峻形势造成了在选择院校时注重价格的一个新时代的出现。
    • The African envoys say Libya also should plan for a transition period ushering in reforms.
      这些非洲特使们说,利比亚也应该为启动改革的过渡时期进行筹划。
    • Responsibilities typically include design of spectator flow throughout precincts and venues, ticket taking, ushering, lost and found services, crowd monitoring and information provision.
      具体职责包括区域和场馆各处观众人流的设计、验票、引导、失物招领、人群监控和问询服务。
    • In2008, we were listed in Hong Kong Stock Exchange, ushering in a new chapter of our development.
      2008年,我们在香港联交所主板上市,翻开了宏华梦想的新篇章。
    • It is, in other words, ushering in interest rate deregulation in a big way.
      换句话说,余额宝在以一种宏观方式走利率去监管化的道路。
    • Paul Krugman, of Princeton University, has recently argued that contemporary America's widening income gap is ushering in a new age of invidious inequalities.
      普林斯顿大学的PaulKrugman近来发表言论说,现在美国人的贫富差距正在不断加大,已经进入了一个新的恶性不平等时代了。
    • This was reversed as both countries prospered, ushering in the golden age of US-China relations.
      随着两国经济蓬勃发展,这种态势出现逆转,迎来中美关系的黄金时期。