读知识>英语词典>well-worn翻译和用法

well-worn

英 [ˌwel ˈwɔːn]

美 [ˌwel ˈwɔːrn]

adj.  用旧了的;老生常谈的;平凡的

柯林斯词典

  • ADJ-GRADED (话语、主意等)使用过多的,陈腐的,无新意的
    Awell-wornexpression, remark, or idea has been used so often that it no longer seems to have much meaning or to be interesting.
    1. To use a well-worn cliche, it is packed with information.
      说得老套一点,其内容翔实。
    2. ...well-worn party dogma and ideology.
      迂腐不堪的政党教条和意识形态
  • ADJ-GRADED (物品)使用很久的;(衣物)穿旧了的
    Awell-wornobject or piece of clothing has been worn or used so frequently that it looks rather old and untidy.
    1. ...well-worn brown shoes.
      穿旧了的棕色鞋子

英英释义

adj

双语例句

  • But this flavor can often be soured by that well-worn poisoner of relationships everywhere: Money.
    不过,在一个东西面前,这种味道就变质了,虽然这个东西平凡得不能再平凡,却是所有感情的毒药,那就是:钱。
  • I will forever more feel a touch guilty while sitting in that well-worn corner of my couch to play a video game.
    说了这么多,窝在沙发上破旧一角,玩着电视游戏的我,可能永远不愿再去触碰那些游戏按键了。
  • For many years thereafter, the two families watched the faithful friends frolicking and chasing each other down that well-worn path between their houses.
    此后多年中,两家邻居不时会看到这对忠实的朋友嬉戏玩耍,在两家房子之间的小路上你追我赶。
  • Martin Deboo, an analyst at Investec Securities, a stockbroker, uses the well-worn but apt analogy of the "perfect storm" to describe the industry's predicament.
    马丁得布,股票经纪公司InvestecSecurities(投资证券公司)的分析员,用“完美风暴”这种老套的但是容易的类比来描述食品产业的困境。
  • A large percentage stayed, raising their children as we were raised along well-worn paths.
    大部分留下来养儿育女,就像我们依照平凡的途径被养大。
  • That stance is based on old arguments, but they are not less potent for being well-worn.
    这一立场基于一些陈旧的论据,虽然早已重复多遍,但雄辩力不减。
  • The whole interior seems to be made up of dark, well-worn wood.
    餐馆内部整个装饰似乎都由黑色、老化严重的木材组成。
  • In this, the Tennessee Senator follows a well-worn rhetorical path.
    这位田纳西参议员选择了一条俗套的路线。
  • Where other governments try to keep global public opinion on their side by arguing their case publicly and through background briefings and targeted leaks to the media, Beijing rarely offers more than a set of well-worn generalities.
    在其他国家政府通过公开辩护、背景吹风会和针对性地向媒体透露消息,努力让全球舆论站在自己这边的问题上,北京方面除了千篇一律的套话以外很少有其他举措。
  • The coaches were the first to speak, after all, and dutifully avoided handing their opponents motivational nuggets by relying on well-worn phrases about "respect" and "not underestimating anyone".
    主教练们发言后都不约而同的回避直接谈论他们对手的优势,并用了一些老生常谈的话语比如“尊敬”,“不会低估任何人”。