章朗六措
旧时西藏门隅地区行政区划的俗称。一作“章朗六部”。藏语音译, “章朗”为河名(又称“鲍罗里河”),意为“蚊(蜂)沟河”。18世纪初按地域区划的六措为:申略措、桑德措、里措、南西天德邦措、曲措和德让措。六措地处于该河流域,故名。其分别隶属※德让宗和※申隔宗管辖。为两宗辖区范围的地域代称。
旧时西藏门隅地区行政区划的俗称。一作“章朗六部”。藏语音译, “章朗”为河名(又称“鲍罗里河”),意为“蚊(蜂)沟河”。18世纪初按地域区划的六措为:申略措、桑德措、里措、南西天德邦措、曲措和德让措。六措地处于该河流域,故名。其分别隶属※德让宗和※申隔宗管辖。为两宗辖区范围的地域代称。
清代西藏志书。以记载西藏地区为主兼及甘、青、川藏区。清光绪二十一年(1895),袁昶以写本刊入《渐西村舍丛书》。始渐流传。原书不著撰者姓名及成书年代。据考著者为※和瑛(?—1821) (一说作者为松筠
见“也的迷失”(142页)。
藏语译音。西藏贵族家族之一。全称本仲雪巴。其庄园在仁蚌和白朗地区。此家族成员于康熙六十一年(1722)出现于后藏贵族行列。时本仲阿旺德钦因准噶尔侵藏,与颇罗鼐成患难之交,活跃于拉萨政界。另一成员本日索
蒙古语音译。意为福荫、洪福、伟大、神圣、威力。明代蒙古人尊称元太祖为“索多成吉思汗”。瓦刺首领※脱欢欲夺取汗位,在※八白室内说:成吉思汗是索多,自己亦是※索岱后裔(指其远祖母为成吉思汗的公主)。嘉靖十
清代西藏错那宗派驻门隅地区的税官。19世纪中叶设置。由宗本委派僧俗各一人,其直接向宗本负责。一般每任3年,亦可连任。无固定薪俸,靠税收、经商和敲榨勒索的丰厚收入生活。派驻“勒粗康”的“粗巴”除征税外,
见“蒙古源流”(2337页)。
即“总统伊犁事宜”(1745页)。
又作翁贡、翁昆、汪昆、汪浑。蒙古语音译,《华夷译语》释为“神”。古代蒙古人供奉的一种图腾偶像。多以木材、毛毡、布片、毛皮、铁片等制成,种类繁多,有太阳、月亮翁衮,氏族、部落翁衮,马牛羊翁衮,祖先翁衮等
门巴族男性戴的帽子。门巴语音译,意为“黑顶帽”。帽呈筒形,其形制是平顶为黑色氆氇呢,帽筒身为红色氆氇呢,帽的翻沿为黄褐色绒、并设“V”形缺口,用蓝布绣裹沿边。戴时其缺口置额前偏左。流行于西藏门隅北部地
参见“江卡”(883页)。