柳宗元诗文选读
广西人民出版社编辑。广西人民出版社1975年12月出版。参加本书编选、注释和评论工作的包括有柳州铁路局、柳州拖拉机厂、柳州市印染厂等二十多家单位的工农兵群众。全书编选了柳宗元诗文共26篇。每篇有“说明”和“译文”或“译诗”。编者学习运用马克思主义的立场、观点和方法,对所选诗文进行了注释和翻译,力求言简意明,通俗易懂,便于工农兵阅读和使用。书前有“前言”。
广西人民出版社编辑。广西人民出版社1975年12月出版。参加本书编选、注释和评论工作的包括有柳州铁路局、柳州拖拉机厂、柳州市印染厂等二十多家单位的工农兵群众。全书编选了柳宗元诗文共26篇。每篇有“说明”和“译文”或“译诗”。编者学习运用马克思主义的立场、观点和方法,对所选诗文进行了注释和翻译,力求言简意明,通俗易懂,便于工农兵阅读和使用。书前有“前言”。
【生卒】:758—814【介绍】:唐代散文家、编纂家。字弘宪。赵郡赞皇(今属河北)人。排行三。李德裕父。少好学。以门荫补左司御率府仓曹参军。贞元元年(785)为太常博士。累官饶州刺史。永贞元年(805
据《公羊传》载,鲁哀公十四年,狩猎时捕获麒麟,孔子认为麒麟为仁兽,王道大兴时才出现,现在正值乱世,因此孔子哭泣着说:“孰为来哉!孰为来哉!”后因以“泣麒”用为哀叹世道衰败、志向难以施展之典。卢纶《同兵
喻称德才兼备、气质超群的人。武元衡《酬陆员外歙州许员外郢州二使君》:“晋臣多乐广,汉主识冯唐。”参见“乐广披云”。
(—chèn)合适;恰当。韩偓《新上头》:“为要好多心转惑,遍将宜称问傍人。”
本指《穆天子传》所载河宗伯夭的宫室。亦喻指神仙境地。杜甫《天池》:“欲问支机石,如临献宝宫。”
唐代指太原府。因李唐发祥于此,故称。钱起《送鲍中丞赴太原军营》:“将略过南仲,天心寄北京。”参见“北都”。
寺名。在扬州城东,原为隋炀帝行宫。张祜《纵游淮南》:“十里长街市井连,月明桥上看神仙。人生只合扬州死,禅智山光好墓田。”
舍弃掉。谓不理会。许棠《写怀》:“穷达都判了,休闲镊白髭。”
见“涩体”。
【介绍】:见翁宏。