读知识>历史百科>诗词百科>高岑

高岑

唐代高適岑参的并称。二人都是杜甫的友人,曾相交同游。杜《寄彭州高三十五使君適虢州岑二十七长史参三十韵》称:“高岑颇缓步,沈鲍得同行。”所作均以边塞诗著称,后人并称之。宋严羽《沧浪诗话·诗评》:“高、岑之诗悲壮,读之使人感慨。”清郎廷槐引王士稹语曰:“高悲壮而厚,岑奇逸而峭。”(《师友诗传续录》)

盛唐诗人高适岑参的合称。二人同是盛唐边塞诗派的代表作家。高岑并称,最早见于杜甫《寄彭州高三十五使君适虢州岑二十七长史参三十韵》:“海内知名士,云端各异方。高岑殊缓步,沈鲍得同行。”高适是边塞诗派的老将,岑参是边塞诗派的骁将。二人诗风同属悲壮,但高悲壮质实,岑悲壮奇峭,所谓“岑超高实”,各具特色。后世评诗者往往将二人合而论之。

猜你喜欢

  • 题旧写真图

    【介绍】:白居易作于元和十二年(817),时诗人四十六岁,任江州司马。通过今昔容颜的对比,道出了岁月的沧桑,人世的变换、贬谪生活的苦痛,功名未就的遗憾。今昔对比,以貌写神。朴实真切,感人至深。何焯评校

  • 红泪文姬洛水春,白头苏武天山雪

    【介绍】:温庭筠《达摩支曲》诗句。写故国之思。东汉女诗人蔡文姬战乱中被掳,陷匈奴12年,后虽被赎回,伤痛难平。西汉苏武出使匈奴,被扣19年,坚贞不屈。洛水,指文姬故乡河南。天山,泛指塞外。二句以夸张手

  • 白居易诗译析

    霍松林撰。黑龙江人民出版社1981年9月出版。本书精选白诗100余首,每首诗都译成现代白话诗,并对原诗详加注释、说明和分析。译诗流畅,分析文字洗练生动,深入浅出。“前言”近两万字,对白居易的经历、思想

  • 对仗

    又称“对偶”、“排偶”或“偶对”。由两个字数相等、词性相对、结构相同或相近的语句所组成的结构都叫对仗。对仗作为一种常见的修辞手段,在各种文体中广泛使用,但尤以辞赋、骈文或诗词最为讲求。近体诗兴起后,律

  • 齐安郡晚秋

    【介绍】:杜牧作于黄州刺史任上。诗写被外放黄州之后的寂寞苦闷心情,也透露出诗人当时闲逸的情思。“柳岸风来”、“云容水态”,写齐安郡之景;“啸志歌怀”、“酒醒孤枕”,抒写作者失意之情;“野人居”、“棋欲

  • 霓裳一曲千峰上 舞破中原始下来

    【介绍】:杜牧《过华清宫绝句三首》其二末二句。霓裳一曲,即《霓裳羽衣曲》。意谓在骊山华清宫跳着霓裳羽衣舞曲,一直到安史之乱,中原残破方才罢休。这是杜牧对杨贵妃恃宠,唐玄宗荒淫误国的有力鞭挞。

  • 郭良

    【介绍】:天宝初,官金部员外郎。芮挺章编《国秀集》选其诗2首。《全唐诗》录存之。

  • 抟禽

    见“抟鹏”。

  • 雨散云收

    ①雨后转晴。亦比喻亲朋离散。温庭筠《送崔郎中赴幕》:“心游目送三千里,雨散云收二十年。”②谓男女欢会已毕。慎氏《感夫诗》:“当时心事已相关,雨散云收一饷间。便是孤帆从此去,不堪重上望夫山。”

  • 销铄

    ①熔化。李白《长歌行》:“金石犹销铄,风霜无久质。”②铄金销骨。形容毁谤之言易于害人。语出汉邹阳《于狱中上书自明》:“众口铄金,积毁销骨。”白居易《代书诗一百韵寄微之》:“金言自销铄,玉性肯磷缁。”③