北京作为我国的政治、文化、经济中心,吸引了不少游客前来。的小编精心为您带来了北京导游词(精选5篇),希望可以启发、帮助到大家。
各位,现在我们来到了长廊景区,长廊是世界上最长的画廊兼游廊,建成于公元1750年,位于昆明湖和万寿山之间,不仅连接了山水,而且为全园增添了神趣,可谓是巧夺天工之作。
长廊东起邀月门,西至石丈亭,长廊全长728米,分为273间,中间点缀着象征四亭的留佳、寄澜、秋水和清遥四个亭子。站在万寿山上看长廊,它像一只展翅飞入昆明湖的大蝙蝠,昆明湖又象征着东海,这蝙蝠飞入东海的设计便是“福如东海”的象征啦!很巧妙吧!
前面讲了,乾隆皇帝下江南时,对江南的山水风光非常留恋,于是派画师们到江南去写生,回来后,将画稿上的山水景色画在长廊之上,同时又将中国古典文学中的人物、故事等也汇聚于长廊之上,于是形成了一条世界著名的集山水风光及人文逸事为一体的艺术长廊。长廊上共有各式图画一万三千多幅,于1900年被评为全球画廊之冠,列入吉尼斯世界大全。如果您置身廊内,漫步其间,便会由然产生一种“人在廊中走,神在画中游”的感觉。好,下面请各位游长廊,祝各位好心情!
各位游客,大家好!今天就由我来担任你们的导游,我叫欧阳玉钦,你们可以叫我欧阳小导游。
首先,我们去爬一爬长城吧,怎么样?长城陡峭吧,长城还很长呢!长城长达一万三千多里。从东头的山海关到西头的嘉峪关。够长的吧,长城修筑在八达岭上,非常高大坚固哟!这可是用巨大的条石和城砖筑成的。城墙顶上还铺着方砖,十分整齐,像很宽的马路,五六匹马可以并行。城墙顶上,每隔三百米,就有方形的城台,那就是屯兵的堡垒。打仗的时候,可以互相呼应。
对了,忘了介绍长城的基本情况了。春秋战国时期,人们为了防御外敌入侵,就在地势险要的关口修筑长城。据《左传》记载,公元前656年,“楚国方城以为城”,这便是关于长城的最早的记载了。
毛泽东爷爷曾说过:“不到长城非好汉!”还有很多外国人也常来观赏长城,赞美长城呢。长城是世界上最伟大的奇迹之一,确实令人鼓舞。今天的游客攀登长城就很不容易,可以想象当年修筑长城时,人们付出了多大的勇气、智慧和力量啊!
长城,伟大的长城!我们赞美你,全世界人民也赞美你!
La Cité Interdite(Zi Jin Cheng)—ainsi nommée parce que,pendant cinq siécles, raresfurent ceux qui purent y pénétrer –est le plus gigantesque et le mieux préservé des ensembles architecturaux chinois. Elle servit de résidence à deux dynasties impérials, les Ming et les Qing, qui n′en sortaient qu′en cas de nécessité absolue.
Les qutorités insistent pour l′appeler le Palais Musée(GuGong)。 Quel que soit son nom, le compiexe ouvre tous les jours de 8h30 à 17h, les guichets ferment à 15h30. il y a deux siécles , on aurait payé de sa vie l′entree dans la Cité Intetdite; aujoud′hui ,30 y suffisent pour obtenir ce privilège, ou 50 y si vous voulez visiter toutes les salles d′exposicaution. Moyennant 30 y supplémentaires et une caution (votre passeport par exemple), une cassette (enregistrée en plusieurs langues ) guidera votre exploration. Pour qu′elle s′avère utile, vous devrez entrer par la porte Sud et sortir par la porte Nord.
Beaucoup d′etrangers confondent la porte TianAnMen avec l′entrée de la Cité Interdite, car elles se jouxtent et ne sont signalées qu′en chinois. Ainsi, certains achetènt par mégarde un billet pour TianAnMen, qui ne donne accès qu′a la partie supérieure de la porte. Pour arriver aux guichets de laCité Intetdite, continuez vers le nord jusqu′a ce vous ne puissiez plus avancer sans payer.
La construction de la Cité ,enterprise entre 1406 et 1420 par l′empereur y ongle, exigea une véritable armée d′ouvriers, estimes à un million. Les empereurs dirigeaient la China depuis ce palais, souvent de manière chaotique, car ils avaient tendance à perdre tout contact avec la réalité dans ce petit univers clos et aà laisser le pouvoir aux mains des eunuques de la cour. Un empereur consacra la totalitéde son règne à la menuiserie et fut enchanté lorsqu′un séisme secoua la Cité (signe demauvais augure pour l′empire), lui donnant ainsi l′occasion de renover les batiments.
各位游客,大家好!
我是今天的导游,大家可以叫我王导。今晚,我很高兴和大家共同欣赏北京美丽的景色,共度这段美好的时光,预祝大家玩得愉快!
游客们,你们知道吗?每当夜幕降临,北京就亮起来了。整个北京城变成了灯的海洋,光的世界。
各位游客,现在我们所在的位置是长安街。长安街华灯高照,川流不息的汽车,灯光闪烁,像银河从天而降。天安门城楼金碧辉煌,光彩夺目。广场四周,彩灯勾画出一幢幢高大建筑物的雄伟轮廓。
环形路上,一座座立交桥犹如道道彩虹。街道上,照明灯、草坪灯、喷泉灯,装点着美丽的北京。
焕然一新的王府井、西单商业街上,明亮的橱窗,绚丽多彩的广告、五光十色的霓虹灯,把繁华的大街装扮成了比白天更美的“不夜城”。有兴趣的游客可以用你的相机留下这美丽的景色。
各位亲爱的游客朋友们,我们今天的游览就要结束了,非常高兴能与大家共同度过这段美好的时光。对我今天的导游有什么不满意之处,请大家批评指正,谢谢!
大家好,我姓成,你们可以叫我成导,这次由我带领大家参观颐和园!
首先,由我来为大家简单地讲述一下。颐和园,位于北京的西北郊,原是清代的皇家园林和行宫。其前身清漪园始建于1750年,1764年建成,1860年被英法联军焚毁。1866年,慈禧挪用海军经费和其他款项重建,并于1888年改名颐和园。192019年,颐和园又遭八国联军严重破坏,192019年再次修复。好了,颐和园到了,大家请随我去游览一番吧。看,我们已经来到了长廊,绿漆的柱子,红漆的栏杆,一眼望不到头。这条长廊有七百多米长,分成273间。横槛上画着人物、花草、风景,几千幅画没有哪两幅是相同的。走完长廊,我们再来到万寿山脚下,大家请看,那儿就是佛香阁,下面的是排云殿。
现在大家自由活动,2小时候后在这里集合!