曹丕燕歌行【最新4篇】

《燕歌行二首》是魏文帝曹丕创造的一组七言古诗。诗歌写一个女子思念在远方作客的丈夫,是言情的名作。全诗语言清丽,情致委婉,音节和谐,把人物情感表现得缠绵绯恻,凄婉动人。《其一》被选入南朝梁·萧统《文选·卷二十七》乐府类诗。李善引《歌录》注曰:燕,地名。犹楚宛之类。此不言古辞,起自此也。他皆类此。下面是小编精心为大家整理的曹丕燕歌行【最新4篇】,希望大家可以喜欢并分享出去。

燕歌行曹丕 篇1

秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。群燕辞归鹄南翔,

念君客游思断肠。慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方?

贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。

援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。明月皎皎照我床,

星汉西流夜未央。牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁。

曹丕燕歌行,标点据余冠英、韦凤娟编选《古诗精选》。曹丕《燕歌行》被认为是最早的七言诗,在诗歌史上具有独特地位。

“燕”是北方边地,征戍不绝,所以《燕歌行》多半写离别。“ 鹄”是天鹅。 “慊慊”指空虚之感。“淹留”即久留。“清商”是乐名,清商音节短促,所以下句说“短歌微吟不能长”。“夜未央”指夜已深而未尽的时候。古人用观察星象的方法测定时间, “星汉西流”,就是银河转向西,表示夜已很深了。 “河梁”即河上的桥,牛郎和织女隔着天河,乌鹊为他们搭桥。

魏文帝曹丕是曹操次子,字子桓,生长在戎旅之间,娴习弓马,勤奋读书,多有著述。秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,似引用汉武帝秋风词。它的辞藻华美,袭用前人的东西,又象是出之于无心,而不带任何雕琢的痕迹。看不到其父曹操那种慷慨激扬以天下为己任的。气概,也看不到其弟曹植那种积极上进志欲报国的思想,它有一种诉说不完的凄苦哀怨之情,“婉娈细秀,有公子气,有文人气” 。

《燕歌行》具有曹丕诗歌区别于其他建安诗人的典型特征,是代表曹丕思想和艺术风格特征的作品。清代吴淇说:“风调极其苍凉,首尾一笔不断,中间却具千曲百折,真杰构也。”

附乐府与律诗常识: 篇2

《燕歌行》属乐府《相和歌平调曲》。“燕”是地名,三国时即现在的北京地区。这个曲调大都用来写征人或游子思妇的离别之情。这首诗以思妇的口气写秋夜独居的凄凉之感,并抒发对异乡寄游的夫君的思念之情。篇末借用牛郎、织女的传说,赋予个人情感以神话的美丽。

这首文人乐府也是我国现存最早的一首完整的七言诗。它表达的情感缠绵悱恻,描写细腻,语言浅近清丽,在中国诗歌发展史上具有重要的意义。

通常的律诗规定每首8句。如果仅6句,则称为小律或三韵律诗;超过8句 ,即10句以上的 ,则称排律或长律。通常以8句完篇的律诗,每2句成一联,计四联,习惯上称第一联为破题(首联),第二联为颔联、第三联为颈联、第四联为结句(尾联)。每首的二、三两联(即颔联、颈联)的上下句必须是对偶句。排律除首尾两联不对外,中间各联必须上下句对偶。小律对偶要求较宽。律诗要求全首通押一韵,限平声韵;第二、四、六、八句押韵,首句可押可不押,律诗每句中用字平仄相间。上下句中的平仄相对,有“仄起”与“平起”两式。另外,律诗的格律要求也适用于绝句。

燕歌行 篇3

秋风萧瑟天气凉,

草木摇落露为霜,

群燕辞归雁南翔。

念君客游思断肠,

慊慊思归恋故乡,

何为淹留寄他方?

贱妾茕茕守空房,

忧来思君不敢忘,

不觉泪下沾衣裳。

援琴鸣弦发清商,

短歌微吟不能长。

明月皎皎照我床,

星汉西流夜未央。

牵牛织女遥相望,

尔独何辜限河梁?

注释

①本篇属《相和歌辞�平调曲》。燕是北方边地,征戍不绝,所以《燕歌行》多半写离别。

②摇落:凋残。

③鹄:天鹅。

④慊慊:空虚之感。淹留:久留。上句是设想对方必然思归,本句是因其不归而生疑问。

⑤清商:乐名。清商音节短促,所以下句说“短歌微吟不能长”。

⑥夜未央:夜已深而未尽的时候。古人用观察星象的方法测定时间,这诗所描写的景色是初秋的`夜间,牛郎星、织女星在银河两旁, 初秋傍晚时正见于天顶, 这时银河应该西南指,现在说“星汉西流”,就是银河转向西,表示夜已很深了。

⑦尔:指牵牛、织女。河梁:河上的桥。传说牵牛和织女隔着天河,只能在每年七月七日相见,乌鹊为他们搭桥。

译文

秋风萧瑟,天气清冷,草木凋落,白露凝霜。

燕群辞归,天鹅南飞。思念出外远游的良人啊,我肝肠寸断。

思虑冲冲,怀念故乡。君为何故,淹留他方。

贱妾孤零零的空守闺房,忧愁的时候思念君子啊,我不能忘怀。不知不觉中珠泪下落,打湿了我的衣裳。

拿过古琴,拨弄琴弦却发出丝丝哀怨。短歌轻吟,似续还断。

那皎洁的月光啊照着我的空床,星河沉沉向西流,忧心不寐夜漫长。

牵牛织女啊远远的互相观望,你们究竟有什么罪过,被天河阻挡。

燕歌行二首�其 篇4

朝代:魏晋

作者:曹丕

原文:

别日何易会日难,山川悠远路漫漫。

郁陶思君未敢言,寄声浮云往不还。

涕零雨面毁形颜,谁能怀忧独不叹。

展诗清歌仰自宽,乐往哀来摧肺肝。

耿耿伏枕不能眠,披衣出户步东西。

仰看星月观云间,飞鸽晨鸣声可怜,留连顾怀不能存。

译文

分手之日容易,岂料相见之日如此难,山长路远,天各一方。想念他以致忧思聚集,却不敢说出口,为解相思之情,想托飘荡之浮云寄去问讯的书信,但浮云一去而不见踪影。整日以泪洗面,使得自己的容颜很快老去。百忧在心,谁能不独自感叹啊!唯有浅吟低唱怀人幽思的《燕歌行》,来聊自宽解一下,可是,欢愉难久,忧戚继之。夜深了,忧思煎熬难以入眠,只有披衣出去,徘徊于中庭。抬头看云间星绕月明,然而人却没有团圆。可怜晨雾中飞鸽发出阵阵鸣叫声,留恋徘徊不能慰存。

注释

①郁陶:忧思聚集。

②耿耿:犹言炯炯,耿耿不寐的意思。

一键复制全文保存为WORD