《买椟还珠》阅读答案及原文翻译优秀7篇

无论是在学习还是在工作中,我们很多时候都不得不用到阅读答案,阅读答案有助于我们领会解题思路,掌握答题技巧。那么一般好的阅读答案都具备什么特点呢?下面是小编辛苦为大家带来的《买椟还珠》阅读答案及原文翻译优秀7篇,您的肯定与分享是对小编最大的鼓励。

《买椟还珠》原文 篇1

楚人有卖其珠与郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠,郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

注:①椟(dú):木匣 ②桂:肉桂,椒:花椒 ③辑:连缀

④玫瑰:如玫瑰花色的美玉 ⑤鬻(yù):卖

《买椟还珠》阅读答案及原文翻译 篇2

《买椟还珠》阅读训练附答案

买椟还珠

楚人有卖其珠与郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠,郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

注释:

①椟(dú):木匣  ②桂:肉桂,椒:花椒  ③辑:连缀

④玫瑰:如玫瑰花色的美玉

⑤鬻(yù):卖

阅读训练:

1、楚人对木匣加以修饰,造成了什么结果?请用原文回答。(2分)

答:_____________________________

2、文中加点的“此”指的是谁?(1分)

答:________________________

3、文中最后一句议论批评的`是哪个人?这个人错在哪里?(3分)

答:_____________________________

____________________________

4、成语“买椟还珠”在如今一般用来说明什么道理?与故事本来表达的意思有什么不同?(4分)

答:___

____________________________

参考答案:

1、郑人买其椟而还其珠 2、指卖珠的人 3、批评的是卖珠的人。他在卖珠的工作中过分注重了木匣的装饰,以至匣子的价值及其外表的美观胜过了珠,主次颠倒了。 4、如今用以比喻没有眼光,取舍不当。批评“买珠者”一类的人,只注重外表而不注重本质。

翻译:

楚国有个珠宝商人,到郑国去卖珠宝。(他)用木兰香木(为珠宝)制作了(一只)盒子,用桂和椒所调制的香料来熏盒子,用美玉来点缀(它),用翠鸟的羽毛来连缀。有个郑国人买了盒子,却把盒里的珠子还给了楚国人,这个人可以说是善于卖匣子,不能说是善于卖珠子啊。

阅读题 篇3

1、楚人对木匣加以修饰,造成了什么结果?请用原文回答。(2分)

答:

2、文中加点的“此”指的是谁?(1分)

答:

3、文中最后一句议论批评的是哪个人?这个人错在哪里?(3分)

答:

4、成语“买椟还珠”在如今一般用来说明什么道理?与故事本来表达的意思有什么不同?(4分)

答:

《买椟还珠》阅读答案及原文翻译 篇4

买椟还珠原文

楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。

此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

阅读训练及答案

楚人有卖其珠于郑者。为木兰之柜(一种香木/这里√★√指小匣子),熏以桂椒(桂花和花椒,两种香料),缀以珠玉,饰以玫瑰(一种美石),缉(装饰边沿)以翡翠。郑人买其椟而还(退还)其珠。此可谓善卖椟者,未可谓善鬻珠也。

1、解释文中加点词的意义。

为(制作)缀(点缀)饰(装饰)还(退还)

2、指出下列句中“其”的不同用法。

①楚人有卖其珠于郑者(他的。代词) ②郑人买其椟而还其珠(他的)

③如知其非义,斯速已矣(这种行为。代词) ④其里之丑人见而美之(她的)

3、翻译文中画横线的句子。这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝吧。

4、读了这则寓言,你认为楚人和郑人各应该汲取什么教训?

① 楚人:不要过分追求形式而忽视内容。

② 郑人:要有眼光,不要取舍不当。

[提示]这个故事启发人们认识这样的道理:过分追求形式,反而会喧宾夺主,埋没内容,适得其反。

译文

有一位楚国人去郑国卖他的珠宝。他制造了一个香木匣子,用桂木、花椒这些香料来熏染盒子,用珠宝点缀,用美玉装饰,用翠鸟的羽毛装饰边沿。郑国人买了他的盒子却把他的珠宝还给他。

解释

楚人:楚国的人。

买椟还珠

买椟还珠

其:代词,他的(指楚国人)。

珠:珠宝。

于:给。

郑者:郑国(的)人。

者:......的人

为:做,制造。

木兰:一种木纹很细的香木,一种木材。

之:的。

柜:匣子。

薰:熏染。

以:用。

桂椒:香料。

珠玉:珠子和宝玉。

饰:装饰。

玫瑰:美玉。i

羽翠:翠鸟的羽毛。

辑:通“缉”装饰(边缘)。

椟:匣子。

而:副词,却,但是(表示转折)。

还:退还;归还。

注释 篇5

[1]为(Wéi):制做。木兰:一种高级木料。柜:这里指小盒。

[2]桂椒:香料。

[3]缀(zhuì):点缀。

[4]玫瑰(méigui):一种美丽的玉石。

[5]缉:装饰边沿。翡翠(fěicuì):一种绿色的美玉。

[6]椟(dú):小盒。还:退回。

[7]鬻(yù):卖。

译文或注释: 篇6

有个楚国商人在郑国出售珍珠。他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、玫瑰、翡翠来加以装饰。

一个郑国人买走了这个盒子,却把珍珠还给了他。这真是善于卖盒子,不能说是卖珍珠啊。

参考答案: 篇7

1、郑人买其椟而还其珠

2、指卖珠的人

3、批评的是卖珠的`人。他在卖珠的工作中过分注重了木匣的装饰,以至匣子的价值及其外表的美观胜过了珠,主次颠倒了。

4、如今用以比喻没有眼光,取舍不当。批评“买珠者”一类的人,只注重外表而不注重本质。

一键复制全文保存为WORD