文言文《楚人学舟》阅读答案及原文翻译6篇

导读:《楚人学舟》这篇文章告诉我们学习要脚踏实地,学会谦虚。不能略有新知就骄傲自满,略有进步就妄自尊大,否则逃脱不了失败的命运。这次漂亮的小编为您带来了文言文《楚人学舟》阅读答案及原文翻译6篇,在大家参照的同时,也可以分享一下给您最好的朋友。

楚人学舟告诉我们什么道理: 篇1

1、学习要脚踏实地,学会谦虚。不能略有新知就骄傲自满,略有进步就妄自尊大,否则逃脱不了失败的命运。

2、不论做什么事,凡浅尝辄止者未能有成功者;凡在学习或工作中不断进取者,一定会达到胜利的彼岸。

参考答案: 篇2

1、(1)慢;(2)看。

2、(1)于是就认为已经完全掌握了驾船方法(技术)。(2)用椎敲着鼓,径直向前驶去。

3、学习、工作不能浅尝辄止(或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取)

楚人学舟 篇3

楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术,遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯在险,乃四顾胆落,坠桨失柁。然则已今日之危者,岂非前日之幸乎?

【注释】①楚:古国名。②折:调头。旋:转弯。③椎:用椎敲。古代作战,前进时以击鼓为号。④亟:突然。犯:碰到。⑤柁:同“舵”。

1、解释下列句中加点的词语。

(1)其始折旋疾徐( )

(2)乃四顾胆落( )

2、用现代汉语解释文中画线的句子。

(1)遂以为尽操舟之术。

_____________________________________________________

(2)椎鼓径进……

_____________________________________________________

3、本文告诉人们的道理是:___________________________________________。

句子翻译 篇4

乃四顾胆落:于是四处张望吓破了胆

遂以为尽操舟之术:他于是就认为自己已完全学会了驾船的技术。

椎鼓径进:敲鼓快进。

翻译: 篇5

楚国有一个学习驾船的人,他在开始学习的时候,船掉头还是船转弯,只听从师傅的(教导)。因此他到江中岛屿之间的小河里小试身手,没有不如人意的。,他于是就认为自己已完全学会了驾船的技术。(就)马上谢别了船师,击鼓(古人是靠击鼓来发布号令的)径直快进,突然遇到危险,(他)就四处张望,吓破了胆,桨掉入江中,舵失去操控。然而现在造成的危险,不就是之前得意所造成的吗?

附加注释 篇6

1、楚:楚国(古代国家名)

2、习:学习

3、操:控制,这里指驾船

4、折:指船调头

5、旋:指船转弯

6、疾:快

7、徐:慢慢地

8、惟舟师之是听:只听从师傅的(教导)。这是文言文中的一种倒置句式,应按“惟听舟师之”理解

9、惟:只,仅仅

10、舟师:传授驾船技术的人

11、渚:水中小洲

12、莫:没有

13、遂:于是就

14、尽:全部

15、遽: [jù ]急忙

16、谢:辞别

17、椎:用椎敲,前进时以击鼓为号

18、径:径直

19、亟:立即,突然

20、犯:遇到

21、乃:于是,就

22、四顾:四周张望

23、柁:通假字同“舵”,驾驶

一键复制全文保存为WORD