穿井得一人的文言文和翻译优秀5篇

《穿井得一人》出于《吕氏春秋》意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言。下面,的小编精心为您带来了穿井得一人的文言文和翻译优秀5篇,希望能够帮助到大家。

作者简介: 篇1

吕不韦,姜姓,吕氏,名不韦,卫国濮阳(今河南省滑县)人。战国末年商人、政治家、思想家,秦国丞相,姜子牙23世孙。

早年经商于阳翟,扶植秦国质子异人回国即位,成为秦庄襄王,拜为相国,封文信侯,食邑河南洛阳十万户。带兵攻取周国、赵国、卫国土地,分别设立三川郡、太原郡、东郡,对秦王嬴政兼并六国的事业作出重大贡献。庄襄王去世后,迎立太子嬴政即位,拜为相邦,尊称“仲父”,权倾天下。受到嫪毐集团叛乱牵连,罢相归国,全家流放蜀郡,途中饮鸩自尽。

《穿井得一人》阅读练习及答案 篇2

阅读下面两则文言语段,完成5—9题。(14分)

【甲】《穿井得一人》

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。 (选自《吕氏春秋》)

【乙】《桑中生李》

南顿①张助于田中植禾,见李核,欲持去,顾见空桑②中有土,因植种,以余浆灌溉,后人见桑中复生李,转相告语。有病目痛者息阴下,言:“李君③令我目愈,谢以一豚④。”目痛乃小疾,亦行⑤自愈。闻者传语:“盲者得视。”众犬吠声⑥,远近翕赫⑦,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。”因就斫之。 (选自《新辑搜神记》) [注释]①南顿:古县名,在今河南项城市。 ②空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞。 ③李君:李先生。此指空桑里长出的李树。 ④豚:小猪。 ⑤行:不久。 ⑥众犬吠声:是“一犬吠形,百犬吠声”的省略,意思:一只狗叫,其他的狗也跟着叫起来。形容众人盲目附和,众人随声传闻。 ⑦翕赫:翕:聚集。赫:盛貌。此指轰动、惊动。

1、 给下面句子划分正确的朗读节奏。(划分一处,用“/”标出)(1分)

有 病 目 痛 者 息 阴 下

2、 解释下列加点的字。(4分)

①及其家穿井 ②国人道之 ③欲持去 ④间一岁余

3、 下面加点词语意思和用法相同的一项是(3分)

A.丁氏穿井得一人 盲者得视

B.后人见桑中复生李 将复何及

C.闻者传语 传不习乎

D.以余浆灌溉 间一岁余

4、 用现代汉语翻译下面句子。(4分)

⑴求闻之若此,不若无闻也。

⑵此有何神,乃我所种耳。

5、 甲、乙两文告诉我们该如何对待传闻?(2分)

答案:

5、有病目痛者/息阴下

6、①待,等到 ②讲述 ③想要 ④年

7.B

8、⑴寻到的消息如此,还不如不知道。

⑵这树有什么神灵,这是我随手种下的罢了。

9、对于传闻,要以审慎的态度进行分析、甄别,不轻信传闻(1分);也不要轻易传播未经证实的传闻。(1分)(不轻信,1分;不传播,1分)

参考译文:

南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。后来,有人看见桑树中又长出李树来,对此感到十分惊奇,就互相传说开来。正好有个眼睛患有小毛病的人,在李树下休息,向李树祷告说:“李树您如果能让我的眼睛变好,我就把小猪献给您。”眼痛这种小病,不久就会康复。众人随声传闻,李树因为能使瞎了的人可以看见,所以远近闻名。而远近的人听到这消息都很轰动,那树下常有数千辆马车,大家纷纷前来敬祭,酒肉很多,绵绵不断。时隔一年,张助出远门回来,看见这景象十分惊诧,说:“这树有什么神灵呀,它不过是我随手种下的。”于是砍掉了它。

穿井得一人寓言故事 篇3

在宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井,平日里洗衣煮饭,种地浇田等需要用到水的时候,只能专门派家里的一个人出门打水,这个人也因此在外面活动的时间总是比待在家里多得多的。

后来,这户姓丁的`人家觉得这样总归不是长久之计,便雇人在自家院子里打了一口井,这下可好了,不管是家里洗用的还是地里浇灌的都方便了许多,常出门在外打水的人也不必再来回奔波了。

姓丁的人家为着这高兴的好事连着几日都脸上带笑,一同种地的街坊邻里瞧着好奇便问了:“丁大哥,近日家里可是有喜事?”姓丁的人家爽朗一笑,回道:“哈哈哈哈哈,是啊是啊,前几日我们家刚打了一口井,现在用水可方便多了,最重要的是挖井后我们家就多了一个人,可不是件大好事嘛!”这人一听觉得这可了不得,挖井还能挖出人来?更稀奇的是他也不多问,只是见人就跟别人唠嗑:“听说了吗?前不久丁家挖井竟然挖出一个人来。”这下好了,一传十,十传百的,一时间居住在国都的人茶余饭后都在议论这件事,很快便传到了宋国国君的耳里。宋国国君便和大臣们就此事商讨,莫非是有什么隐情?一大臣就提议派人前去这户人家询问,宋国国君允了,这派来的人就问这姓丁的人家到底是什么情况,姓丁的人家只能连连解释道:“挖了井后便不需要再派人出门打水,家里就多了一个可使唤的劳动力,并不是在井里挖到了一个活人的意思。”,于此,这传遍整个国都的大乌龙事件才终于还原真相。

所以说,像这样道听途说再以讹传讹的传闻,还不如一开始什么都不要听的好啊。

《穿井得一人》原文注释: 篇4

①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲(ji),从井里打水。

③及——等到。

④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。

⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。

⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。

⑦使——使用,指劳动力。

《穿井得一人》阅读练习及答案 篇5

《穿井得一人》阅读练习:

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

注释:

①常一人居外:经常派一个人在外面。②得一人之使:意思是说,家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多得到一个人使用。

9、解释下列句中加点的词。(4分)

(1)及其家穿井()(2)国人道之()

(3)先自度其足()(4)遽契其舟()

10、用现代汉语翻译下列句子。(6分)

(1)宋君令人问之于丁氏。

(2)求闻之若此,不若无闻也

(3)是吾剑之所从坠。

11、宋君为什么要派人向丁家询问这件事呢?(3分)

12、通过这个故事我们得到的启示是什么?(3分)

答案:

9、(1)到,等到(2)说,讲(3)量长短(4)用刀刻

10、(1)宋国国君就派人向那个姓丁的人家查问。

(2)求闻之若此,不若无闻也

(3)这儿是我的剑掉下去的地方。

11、因为宋君不太相信穿井得一人的事情。

12、传言不要轻信,要实事求是。尤其“以讹传讹”更要不得。

译文:

宋国有个姓丁的,家中没有井,只好到外边去洗涤,打水,经常要一个人居住在外面。等到他家打了井,告诉人家说:'我家打井得了一个人。'有人听到这句话,就传出去说:'丁家打井得了一个人。'全国的人都在说这件事,后来被宋国的国君听到了。他就派人向那个姓丁的人家查问,姓丁的`人回答说:'我家打了一口井,多得了一个劳动力使用,并不是从井里挖出一个人。'像这样听 m.jingyou.net 到传闻,还不如不听。

一键复制全文保存为WORD