俄语口语中最常用的话优秀6篇

俄语是六种联合国工作语言之一,为俄罗斯唯一官方语言,以及白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦官方语言之一,母语使用人数1亿5千万,第二语言使用人数约1亿1千万。大家知道俄语的常用口语有哪些么?以下是人见人爱的小编分享的俄语口语中最常用的话优秀6篇,希望可以启发、帮助到大家。

最新常用俄语口语 篇1

最新常用俄语口语

一:问 候(приветствие)Здравствуите您好!你们好!Доброеутро早上好!Добрыйдень日安!

Добрыйвечер晚上好!Привет你好!

Род(рада)васвидеть很高兴见到您!Какдела怎么样?

Выговоритепо-русски?你会说俄语吗?

Моироднойязык-китаский。我的本族语是汉语

Я немногопонимаюпо-русски。我的俄语懂的不多。Я васнепонимаю。我听不懂您的话。Чтовыгороиоте?您在说什么?

二:结 识(знакомство)Даваитепознакомимся让我们认识一下

очень приятно с вамипознакомиться。和你认识很高兴。Мнетоже。我也是。

кто вы по национальности? 你是哪个国家的? Китаец。Авы? 中国的。您呢? Ярусский。我是俄国的。

МенязовутсветаА как вас зовут?我叫斯维塔。您叫什么名字?Резрешитепредставиться请允许我自我介绍一下

Познакомьтенаспожалуиста

请给我们介绍一下

ПознакомьтесьпожалуистаЭто мой жена。请认识一下。这是我的妻子вы приехали из японии? 你是从日本来的? Нет。Я приехал из китая。不,我是从中国来的。

выхорошо говорите по---китайски。你的汉语说的很好。Спасибозакомплимент!谢谢你的夸奖。

Простите , я плохо понимаю по--русски。请原谅,我的俄语说得不好。спокойной ночи!晚安!

всегохорошего(доброго)!счастливо!祝你一切都好!幸福!желаю вам счастливого пути!祝你一路顺风。

вы не знаете , который час сейчас?сколько сейчас времени? 你知道不知道现在是几点了?шесть часов。какая сегодня погода? 今天的天气怎么样? сегодня хорошая погода。今天天气很好。вчера было не очень жарко, 24 градуса。昨天很热,24度。

я не слушал прогноз погоды , но мне кажется ,завтра будет тепло。我没听天气预报,但我觉得好像明天很暖和 в такую погоду нам лучше сидеть дома 在这样的天气在家呆着更好些

летом в шанхае жарче, чем в москве。在夏天上海比莫斯科热。

сколько человек в вашей семье ? 你家几口人?

четыре:отец, мать, брат и я。四口人:父亲,母亲,弟弟和我 извините,сколько вам лет? 请问你多大了?

Мне сорок три года。我四十了

вы выглядите моложе своих лет 你看上去比自己的年龄年轻 кто вы по профессии? 你是做什么的? я учитель。我是教师

пойдѐм погуляем。让我们一起散步吧 с удовольствием。很高兴

спасибо за то , что вы меня не забыли。谢谢你没有忘记我благодарю вас за приглашение。谢谢你的的邀请

благодарим вас за всѐ, что вы для нас сделали。谢谢你对我做的一切

от всей души поздравляю вас с праздником!忠心的祝你节日快乐!

от всего сердца желаю вам успехов и счастья!忠心的祝愿你取得成功和幸福!三:При встрече 见面时问候 Доброе утро!早上好!Добрый день!日安!Добрый вечер!晚上好!

Здравствуй(те)!你(您,你们)好!Очень рад(а)вас видеть!看见您很高兴!Сколько лет, сколько зим!多少年(好 久)没见面了!Какая приятная встреча!遇见您(你们)真高 兴!Как дела ?近况如何?

Как живѐте ? 你们(您)过得怎么样? Как здоровье? 身体怎么样? Что нового ? 有什么新闻? При расставании 分别 До свидания!再见!До

завтра

(до

вечера,досубботы,до

следующей недели)。明天见(晚上见!星 期六见!下周见!)До скорой встречи。再见!

До встречи。再见!Пока。再见!待会儿见!Надеюсь,скоро увидимся。希望我们早日再会!

Всего хорошего。(祝您一切如意!)Привет всем。问大家好!

Передайте привет всемзнакомым。我向所有的熟人问好!

Привет и наилучшие пожелания вашей семье。向您全家问好和最热诚地祝愿。Счастливого пути!

祝一路平安(一路顺风)!

Приятного путешествия!祝路途愉快Спокойной ночи!晚安!Поздравление 祝愿

Поздравляю вас с праздником(с Новым годом)! 祝贺您节日(新年)好!С праздником!节日好!

С днѐм рождения!生日愉快!С Новым годом!新年好! Желаю успехов во всѐм исчастья! 祝愿您一切成功和幸福!四:Признакомстве相识

Давай(те)знакомиться(познакомимся)。让我们认识一下。

Познакомьтесь。请认识一下!Разрешите представить вам请允许把… …介绍给您。Разрешите представить вас 请允许把您 介绍给…… 

Очень рад познакомиться с вами。 和您认识 我很高兴!

Очень приятно(рад)。非常高兴。Просьба 请求

Скажите, пожалуйста请告诉…… Будьте добры …… 劳驾…… Не скажете ли вы?您可不可以告诉? Вы мне не скажете? 您是否可以告诉我? Разрешите спросить вас? 请允许我问您?

Можно спросить вас……?可不可以问您……?

Можно вас попросить……?可不可以请您……?

Извинение 道歉

Простите , пожалуйста。对不起,请原谅。Извините, пожалуйста。对不起,请原谅。Прошу простить меня。请原谅我!Прошу извинения。请原谅我!Ответ на извинение 回答

Ничего, пожалуйста。不要紧!没有什么!Ничего, не беспокойтесь。没关系,请不必 担心。Пустяки, ничего страшного。不要紧,没有 什么了不得的。Благодарность 感激 Спасибо。谢谢。

Большое(огромное)спасибо。太谢谢了。Благодарю вас。感谢您。

Я вам очень благодарен(благодарна)。我十分感谢您。

Я вам так благодарен(благодарна)。我非常感谢您。

Ответ на благодарность 回答 Пожалуйста。别客气!

Не стоит говорить об этом。不值一提。Согласие 同意 Да。同意 Хорошо。好吧。

Да, конечно。同意,当然同意。Разумеется。自然(当然)

Думаю, что это так。我想,是这样。Помоему, вы правы。我认为,您对。Я с вами вполне согласен(согласна)。我完全同意您的意见。

Совершенно верно。完全正确。Без сомнения。毫无疑问。Возражение 不同意

Я не согласен(согласна)с вами。我不能同意您的意见。

Боюсь , что вы не правы。恐怕您不对。К сожалению, я не могусогласиться с вами。抱歉(遗憾),我不能同意你的意见。Я думаю иначе。我的想法不同。Нет, я не могу。不,我不能。Спасибо, я не могу。谢谢,我不想

常用颜色词汇

淡色的бледный 鲜艳的яркий 深色的тѐмный 不鲜明的 блѐклый 褪色的линялый 暗淡的жухлый 红色的красный 黄色的жѐлтый 兰色的синий 绿色的зелѐный 白色的белый 黑色的чѐрный 鲜红的алый 褐色的бурый 粉红的розовый 银色的серебряный 咖啡色的 коричневый

俄语中一些关于性格的语句 篇2

俄语中一些关于“性格”的语句-----俄语口语词汇 俄语中一些关于“性格”的语句-----俄语口语词汇

Какой у него характер?

他什么性格?

Она симпатичная。她很讨人喜欢。

Это волевой человек。这是一个意志很坚强的人。

Он очень мягкий человек。他是一个温和的人。

Он человек добрый。他很善良。

Это скромная,добрая девушка。她是个谦虚,善良的姑娘。

Он выносливый。他很有毅力。

Он трудолюбивый。他是个勤劳的人。

Он ленивый。他很懒。

Он пошѐл характером в отца。他的个性更像父亲。

У него совсем нет характера。他性格软弱。(没有个性)

Он человек с характером。他很有个性。

Они очень разные по характеру。他们性格迥异。

Они не сошлись характером。他们性格不和。

У него тяжѐлый характер。他难以相处。(脾气坏)

У неѐ золотой характер。她性格很好。

俄语常用100句 篇3

俄语常用100句 您好! 1. Здсавтувфкуе!

2 早上好。2. Дпбспе фусп! 下午好。3. Дпбськ деоэ! 晚上好。4. Дпбськ вешес!再见。5. Дп твйдаойѐ! 谢谢。6. Сратйбп!

7你好吗?7. Кал дема?

8你叫什么名字?8. Кал ват ипвфу?

9你来自哪个国家?9. Ии лалпк тусаоь вь рсйецамй?

10见到你很高兴!10. Рад Ват/уебѐ вйдеуэ!

二、问路Осйеоуачйѐ в гпспде

11请问去体育馆怎么走?11.Слазйуе, рпзамфктуа, лал ное дпецауэ дп трпсуйвопгп двпсча?

12您可以乘坐地铁。12.Садйуетэ оа неусп。

13最近的地铁站在哪?13.Где бмйзакщаѐ туаочйѐ неусп?

14你一直往前走。14.Идйуе рсѐнп。

15公共汽车站离这远吗?15.Дамелп мй туаочйѐ атупбфта?

16走路大概要10分钟。16.Пещлп плпмп 10(детѐуй) нйофу。

17我打算去动物园。17.Я оанесеваятэ рпецауэ в иппрасл。

18你可以乘坐出租车前往。18.Ван нпзоп дпецауэ оа уалтй。19让我们看看地图。19.Пптнпусйуе оа ласуф。

20好吧,我们现在出发。20.Нф шуп з, нь текшат пурсавйнтѐ в рфуэ。

三、购物Пплфрлй

21你想去王府井购物吗?21. Хпуйуе мй вь рплфрауэ рп фмйче Ваохфчийо?

22我们去逛街吧。22.Пспгфмйвакуетэ рп фмйче。

23这件衣服多少钱?23.Слпмэлп тупйу юуа пдезда?

24这双鞋很适合你。24.Эуп пбфвй рпдцпдйу дмѐ уебѐ。25这条裤子有些贵。25.Эуп бсялй оенопзлп дпспзе。

26可以使用信用卡结帐吗?26.Мпзоп мй рпдветуй тшжу рп лседйуоьн ласупшлан?

27有其他的颜色吗?27.Неу дсфгйц сатчвеупл?

28可以试穿一下吗?28.Мпзоп рсйнесйуэ?

29可以便宜一点吗?29.Мпзоп мй рпдещевме?

30好的,我买了。30.Тал, ѐ впиэнф。

四、天气和日期О рпгпде й дауа

31北京冬天不是很冷。31.Пелйотлаѐ ийна бьма оепшеоэ цпмпдоп。

32今天天气很不错。32.Сегпдоѐщоѐѐ рпгпда цпспщаѐ。

33明天可能会下雨。33.Навесоп бфдеу дпздэ оа иавуса。

34你带雨伞了吗?34.С ипоуйлпн вь?

35要下雨了,我们快走吧。35.Бьтусее йдйуе, рпкджу дпздэ。

36今天星期天。36.Сегпдоѐ вптлсетеоэе。

37后天是你生日吧?37.Ващ деоэ спздеойѐ рптмеиавуса?

38明天是几号?38.Калпе шйтмп иавуса?

39上周六你在哪里?39. Где бьм уь в рспщмпк тфббпуф?

40 我不知道确切日期。40.Я ое иоая упшофя дауф。

五、住宿Пспзйваойе

41您预定房间了吗? 41.Забспойспвамй опнес вь?

42我订了一个标准间。42.Я иалаиам ф ват опнес。

43请出示您的护照。43.Дакуе ващ ратрпсу。

44这是您的房间钥匙。44.Впу ван лмяшй пу опнеса。

45请帮我拿一下行李。45.Ппнпгйуе ное бсауэ бегазй。

46哪里可以兑换人民币?46.Где нпзоп пбнеоѐуэ зюоэнйоэбй(баолопу КНР)?

47我要现在结帐。47.Раттшйуакуе текшат ное。

48请在这里签字。48.Зарйщйуе идетэ。

49房费一共300元人民币。49.Супйнптуэ опнеса втегп 300 RMB.

50欢迎下次光临!50.Псйвеутувфкуе тмедфяъее рсйбьваойе!

六、就餐 Пйуаойе

51很高兴为您服务。51. Ошеоэ сад пбтмфзйвауэ ват。

52你吃中餐还是西餐?52.Вь лфщаеуе лйуактлфя ймй евспректлфя лфцой?

53现在要点菜吗?53.Бфдеуе иалаиьвауэ?

54我想要一份牛排。54.Я цпшф виѐуэ бйхщуелт。

55要来点葡萄酒吗?55.Ненопзлп вйоп Ван?

56不了,来杯咖啡吧。56.Сратйбп, ное лпхе。

57可以放点砂糖吗?57.Мпзоп мй вмпзйуэ тацасоьк ретпл?

58是否需要甜点?58.Ван тмадлпе?

59请问洗手间在哪?59.Где фбпсоьк(уфамеу)?

60这里饭菜真好吃!60.Ошеоэ влфтоаѐ лфцоѐ идетэ。

七、看病В бпмэойчф

61今天我感觉不舒服。61.Сегпдоѐ ѐ шфвтувфя рмпцп。

62你哪里不舒服?62.Где шфвтувфеуе рмпцп?

63我好象有点发烧。63.Казеутѐ, ф неоѐ уенресауфса。

64你需要卧床休息。64.Ван офзоп мезауэ в рптуемй。

65我头疼得厉害。65.У неоѐ тймэоп бпмйу гпмпва。

66情况不很严重。66.Сптупѐойе бпмэопгп ое пшоэ тесэкиоп。 67会很快好起来的。67.Ппрсавмѐктѐ тлпсее。

68一会去看医生。68.К всашф шесеи нйофуь。

69你能陪我去医院吗?69.Мпзеуе мй вь тп нопк в бпмэойчф?

70赶快吃点药吧。70.Слпсее рсйойнак меластувп。

八、旅游Тфсйин

71你喜欢旅游吗?71.Ван осавйуетэ уфсйин?

72你去过哪些国家?72.В лалйц тусаоац вь рпбьвамй?

73你需要订机票吗?73.Нфзоп ван иалаиауэ бймеу оа танпмжу?

74你想买点纪念品吗? 74.Хпуйуе мй вь рплфрауэ тфвеойсь?

75故宫的门票是60元。75.Вцпдопк бймеу Гфгфоа тупйу 60 яаоек。

76我建议你买保险。76.Я рседмпгая ват лфрйуэ тусацпваойе。 77北京有很多名胜古迹。77.В Пелйое нопоп ранѐуойлпв туасйоь。

78你打算在北京呆多久?78.Слпмплп всенеой вь оанесеоь птуаопвйуэтѐ в Пелйое?

79外出旅游要注意安全。79.Обсауйуе войнаойе оа беиаратоптуэ рсй рфуещетувйй。

80明天机场见。80.Вйдеуэ ват оа аюспрпсуф。

九、感谢祝愿 Бмагпдасоптуэ й рпземаойе

81非常感谢。81.Бпмэщпе тратйбп!

82感谢您的款待。82.Бмагпдася Ват дмѐ мябеиопгп гптуерсййнтува。

83祝你在中国期间过得愉快。83.Ппидсавмѐя ват рсйѐуоп зйуэ в Кйуае。

84祝你身体健康!84.С идпспвэен!

85祝你好运!85.С фдашек!

86生日快乐!86.С дожн спздеойѐ!

87祝你旅途愉快!87.Сшатумйвпгп рфуй!

88希望能早日见到你。88.Надеятэ тлпсп фвйдеуэ ват。

89新年好。89. С опвьн гпдпн!

90祝你成功。90. Ппидсавмѐя ват т фдашек。十、体育Српсу

91您喜欢看哪个比赛项目?91.Калпк вйд тпсевопваойѐ ван осавйутѐ?

92 我非常喜欢打篮球。 92.Я пшеоэ мябмя йгсауэ в батлеубпм。 93 我想学中国武术。 93.Я цпшф фшйуэ фщф (лйуактлфя оачйпоамэофя гйноатуйлф фщф)。

94有困难可以找奥运志愿者。94.Мпзоп оакдй дпбспвпмэча т усфдоптуѐнй。

95 请持票入场。95.Втуфрйуэ в рмпъадлф т бймеупн。

96 北京奥运会吉祥物是福娃。96.Тамйтнао-тфвеойс релйотлйц Омйнрйктлйц йгс --- Ффва。

97 马术比赛在香港进行。97.Спсевопваойе рп йтлфттувф весцпвпк еидь рспцпдйу в Гполпоге。

98 这座体育场真漂亮!98. Калпк лсатйвьк туадйпо!

99 加油!加油!99.Ппддак(ла)! Назнй!

100奥运会开幕式在2008年8月8日。100.чесенпойѐ пулсьуйѐ Омйнрйктлйц йгс бфдеу 8-пгп авгфтуа 2008-пгп гпда

十一、附录:奥运会比赛项目 Псймпзеойе: пбыелуь тпсевопваойѐ Омйнрйктлйц йгс

田径 Лжглаѐ аумеуйла

游泳 рмаваойе

体操 гйноатуйла

乒乓球 рйогрпог

羽毛球

Баднйупо

举重

рпдоѐуйе уѐзетуй

射击

тусемэба

击剑

хецупваойе

射箭

Сусемэба йи мфла

皮划艇 бакдала

柔道

дия-дп

足球

хфубпм

篮球

батлеубпм

排球 впмекбпм

自行车 вемптйред

曲棍球 цпллек оа усаве

帆船 расфтойл

拳击 бплт

赛艇 тлйх

摔跤 бпсэба

棒球 бектбпм

垒球 бектбпм

马术 йтлфттувп весцпвпк еидь

网球 уеоойт

手球 гаодбпм

跆拳道 уае лфпо дп

现代五项 тпвсенеоопе рѐуйвпсэе

铁人三项 усй вйда тймэопгп шемпвела

俄语常用语 篇4

1、快气死我了! Я злой как чѐрт!

Опять сломалось?Я злой как чѐрт! 难道又坏了吗?快气死我了! 文章来源自文国网(小 Не торопись,быстрее ищи причину。 别着急,赶快找出原因来。

2、太没礼貌了! Очень не вежливо!

идишь преподавателя,и не здороваешься?Очень не вежливо! 怎么见到老师不打招呼?太没礼貌了!

Извините,преподаватель,я виноват。 对不起,老师,我错了。

3、回头再说吧。 Поговорим потом。

Хочу обмениваться мнениями об одном деле。 有个事想和你交换一下意见。

Поговорим после。 回头再说吧。文章来源自文国网(小语种学习网)

4、你算老几啊! Что ты за птица!

Ты можешь мне постирать чулки? 你帮我洗双袜子可以吗? Что ты за птица! 你算老几啊!

5、别自讨苦吃。 Не надо искать проблему на свою голову。 Лучше ты говори правду,не надо искать проблему на свою голову。 你最好实话实说,别自讨苦吃。

Честно говоря,это сделал не я。 说实话,这不是我干的。

6、谁告诉你的? Кто сказал?

Говорят,что ты скоро женишься。 听说你要结婚了。

Кто сказал? 谁告诉你的?文章来源自文国网(小语种学习网)

7、别欺人太甚。 Не надо переходить всякие границы! Помоги мне,пожалуйста,купить что-нибудь поесть。 帮我把饭买回来。

Не надо переходить всякие границы!Я всю неделю покупал тебе еду。 别欺人太甚!这一周一直让我给你买饭。

8、真令人失望。 Досадно。

Опять не сдавал этот экзамен。 这次考试又没有及格。 Досадно。 真令人失望。

9、出什么事了? Что случилось?

Что случилось?Очень волнуешься。 出什么事了?看起来挺着急的样子。 Я потерял кошелѐк。 我钱包丢了。 文章来源自文国网(小语种学习网)

10、我给你撑腰。 Я поддержу тебя。

Пойди и докажи ему свою правоту,я поддержу тебя。 你去找他讲理去,我给你撑腰。 Я очень его боюсь。 我很怕他。

俄语流行口语短句

(二)

1、了不得了。 Какой ужас!

Какой ужас!Она хочет покончить с собой,выпрыгнув из окна。 了不得了!她想跳楼自杀。

Что с ней? 她怎么回事? 文章来源自文国网(小语种学习网)

2、你装什么傻? Бросьте валять дурака? Ты со мной говоришь? 你在跟我说话吗?

Бросьте валять дурака?Конечно,с тобой。 你装什么傻?当然是跟你了。文章来源自文国网(

3、怎么会这样! Почему так?

В конце недели нам опять надо работать сверхурочно в нашей фирме。 我们公司这个周末又得加班。

Почему так?! 怎么会这样?!

4、别开玩笑了。 Не шути。

Очень удивляете меня。Доктор,и вы умеете ревновать。 真让我吃惊。医生您也会吃醋。 Не шути。Я не буду ревновать к тебе。 别开玩笑了。我不可能因为你吃醋。

5、那可麻烦了。 Это слишком хлопотно。

Я по неосторожности стѐр запись。 一不留神,我把录音给洗掉了。 Правда?Это слишком хлопотно。 是吗?那可麻烦了。

6、这下可好了。 Это будет хорошо。 Ах!Очень занят。 啊!太忙了。

Если надо,я тебе помогу。 文要是什么的话,我来帮你吧。

Тогда будьте же любезны помочь мне。Всѐ должно получиться。那就麻烦你了。这下可好了。

7、太夸张了吧。 Слишком преувеличенно。

Я могу печатать 400 слов на минуту。 我一分钟能打400个字。 文章来源自文国网(小语种Слишком преувеличенно。 太夸张了吧。

8、爱贪小便宜。 Любишь гоняться за выгодой。

Бесплатный подарокэто золото。

В таком случае молчание - это золото。 在这种场合下,沉默是金。 Я должен у тебя учиться。 我应该向你学习。

3、常有的事。 Часто так。

Почему твоя подруга так любит плакать? 你女朋友怎么那么爱哭?

Она часто так。Я уже привык。 她常这样。我已经习惯了。

4、真没水平。 На низком уровне。 文章来源自文国网(小语种学习网)

Как я перевѐл эту статью? 我这篇文章翻译得怎么样? На низком уровне。 真没水平。

5、还不太饿。 Ещѐ не очень голодный。 Давай покушаем。 去吃饭吧。

Ещѐ не очень голодный。Очень поздно завтракал。 还不太饿。早饭吃得晚了。

6、挺好玩的。 Очень интересная。

Как игрушка,которую я подарил вчера? 文章来源我昨天送你的玩具怎么样? Очень интересная。Спасибо。 挺好玩的。谢谢。

7、休想骗我。 Не думай обманывать меня。

Учитель,у меня живот болит,я хочу идти к врачу。 老师,我肚子疼,我想看病去。 Не думай обманывать меня。Хорошо слушай урок。 休想骗我。好好听课。

8、让我想想。 Дайте мне подумать。 Что нам делать? 那我们该怎么办呢?

Дайте мне подумать。 让我想想。

9、那不公平。 Это несправедливо。 文章来源自文国网(小语种学习网)

Я езжу на велосипеде,а ты ходишь。 我骑自行车,你走路。

Это несправедливо。 那不公平。

10、一般般吧。 Так себе。

Та девушка красивая? 那个女人漂亮吧?

Так себе。 一般般吧。

俄语流行口语短句(八) -----俄语词汇

1、太精彩了。 Очень замечательная。 文章来源自文国网(小语种学习网)

Поздравляю。Твоя игра очень замечательная。 恭喜你。你的演奏真是太精彩了。 Спасибо。 谢谢。

2、稍等片刻。 Подождите немножко。 Господин Ван здесь? 王先生在吗? Да,подождите немножко。 在,稍等片刻。

3、快去快回! Быстрее пойдѐшь,и быстрее вернѐшься!

Что ты тянешь?Быстрее пойдѐшь,и быстрее вернѐшься! 在磨蹭什么呢?快去快回! Понял。Сейчас же。 知道了。马上就走。

4、交给我吧。 Положись на меня。 文章来源自文国网(小语种学习网)

Что у нас на ужин? 晚饭吃什么?

Это не твоѐ дело,положись на меня。 你别管了,交给我吧。

5、看缘分吧。 Судьба покажет。

А мы ещѐ увидимся? 文章来源自文国网咱们还能见面吗? Судьба покажет。 看缘分吧。

6、同病相怜。Друзья по несчастью。

Я только что расстался с моей подругой。 我刚跟我女朋友分手。 Действительно,друзья по несчастью。 真是同病相怜啊。

7、胡说八道。 Ерунду говоришь!

Отдай украденный деньги! 快把你偷的钱交出来!

Ерунду говоришь!когда я украл。 胡说八道!我什么时候偷钱了?

8、你敢说谎! Не смей врать!

Ты сломал мотоцикл。 你把摩托车弄坏了吧?

Он давно не работал。 文章来源自文国网(小语种学习网)以前就是坏的。 Не смей врать! 你敢说谎!

9、哪里的话。 Что вы。

Благодарю вас за помощь。 多亏了你的帮助。 Что вы。 哪里的话。

10、旁观者清。 Со стороны виднее。 文章来源自文国网(小语种学习网)

Как ты думаешь,что мне делать?Пойти или нет? 你说我该怎么办呀?去还是不去? Со стороны виднее,я думаю,что ты должен идти。 旁观者清,我觉得你应该去。

俄语口语100句 篇5

俄语口语100句

1、Неужели всѐ так беспросветно。不至于这么悲观吧。2.Само собой образуется。一步步来吧。3.Живу сегодняшним днѐм。走一步算一步吧。!

4、Решай проблемы по мере их возникновения。车到山前必有路。5.Не гадай зря。别在这儿瞎猜了。6.Приятных сновидений。做个好梦。

7、Не было бы счастья,несчастье помогло。破财免灾。8.Что будет,то будет。听天由命吧。

9、Тогда сделаем по-твоему。就照你说的办吧。10.Чѐрная неблагодарность。好心不得好报。11.Не надо радоваться так рано!别高兴得太早!12.Прошлое уже прошло。过去的事就让它过去吧。13.Не думай об этом。别想那么多了。14.До скорой встречи。后会有期。

15、Когда лодка плывѐт к мосту,река будет прямой-выход всегда найдѐтся。船到桥头自然直。

16、Это выходит за все рамки。这简直太离谱了。17.Немного лучше。也好不了多少。

8、Почему так много хлопот?哪那么多事儿? 19.Ничего нового。没什么新鲜的。

20、Что ты как маленький。别像个孩子似的。21.Ещѐ будет шансслучай。机会还是会有的。22.У тебя в жизни всѐ ещѐ впереди。来日方长。23.Поспешишь-людей насмешишь。别想一口吃个胖子。

24、На что-либо хорошее негоден,а на плохое-хоть куда。成事不足,败事有余。

25、Постепенно привыкнешь。慢慢就会习惯了。26.Это же лучше,чем ничего。总比什么都没有的好。27.Почему ты так сердишься。干嘛那么厉害?

28、Каждый имеет право на ошибку。谁都有出错的时候。29.Чѐрная неблагодарность!好心当作驴肝肺。30.Человека трудно изменить。本性难移。31.Не смотрите на меня свысока。别小看我。32.Доброго пути!祝你一路顺风!

33、Можно с ума сойти。简直要把我逼疯了。

34、Горбатого только могла исправит。真是不可救药。

35、В яйце ищет кость-просто придирчивый человек。鸡蛋里面挑骨头。36.Я оставляю вас。Не могу составить вам компанию。不能奉陪了。37.Не стоит волноваться по пустякам。别大惊小怪了。38.Не ставь мне палки в колѐса。别老跟我过不去。39.Не ворчи без конца。别老是婆婆妈妈的。40.Не говори колкости。别在这儿挖苦我了。41.Неизвестно,когда увидимся。不知何时再见面了。42.Простите,я оставлю вас。失陪了。

43、Мне поневоле пришлось так сделать。我这也是不得已呀!44.Что ты имеешь в виду?你这是什么意思? 45.Я бы с этим не согласился。我不敢苟同。46.Я запомню тебя。我会记住你的。

47、С этим я не согласен。我不同意这种说法。48.Сам придумал на свою?голову。真是自讨苦吃。49.Нет никакого смысла。毫无意义。

50、Я ещѐ не встречал такого человека,как ты。没见过你这样的人。51.Это не зависит от меня。这事儿可由不得我呀。52.Это моя головная боль。真让我头疼。53.Ну зачем же ты так?何苦来呢? 54.Чѐрт с тобой。拉倒吧。

55、Ну,скажи,как это называется?你说这叫什么事儿啊? 56.Так себе。就那么回事儿。57.Стены уши имеют。隔墙有耳。58.Как же так можно?那哪行啊? 59.Я не согласен。我不赞成。60.Это очень плохо。这样很不好。

61、Это дело не шуточное。这可不是闹着玩儿的。

62、Не знаю,то ли плакать,то ли сменяться。真是哭笑不得。63.Я так не думаю。我不这么认为。

64、Ах,ты,что мне сказать?你呀,让我说什么好呢?

65、Я считаю,что так делать не годиться。我觉得这样做不太合适。66.Чего ты меня обвиняешь?怎么怪起我来了? 67.Я беру на себя отвественность。天塌下来有我呢。68.Тебе,наверное,послышалось。可能是你听错了。69.Совсем не так。不是那么回事儿。70.И я не при деньгах。我手头也缺钱。

71、Это в двух словах не расскажешь。这可不是三言两语的事。72.Как тебе?Тебе нравится?感觉怎么样? 73.Всѐ было не такСовсем не так。不是这样的。74.Как бизнес?最近生意怎么样? 75.Спи спокойно。好好儿睡吧。76.Не может быть。没影儿的事。

77、Это не соответствует факту。这与事实不符。78.Средне。比上不足,比下有余。

79、Ты всѐ время твердишь одно и тоже。还是老一套。80.Действительно так。真是这么回事。81.Не иди за толпой。别凑热闹了。82.Правда так。的确是这样的。83.Хлопотал зря。白忙活了。

84、Достаточно привередничать。别挑剔了。85.Я не это имею в виду。我不是这个意思。86.Более или менее так。多少有那么点儿吧。

87、Не переживай。Не стоит много думать。别老想不开。88.Тебе не мешало бы попробовать。你不妨去试一试。89.Как я сердит!你说气人不气人。90.Не слушай его。别听他的。91.Даже если и так。就算是吧。

92、Займись своими делами。你忙你的去吧。

93、На будущее будьте внимательным。以后注意点儿就是了。94.Говори прямо。有话直说。

95、Твои слова попали в самую точку。你算是说着了。96.Не принимай это близко к сердцу。别往心里去。

97、У влюблѐных будет счастливая семья。有情人终成眷属。98.А вы всѐ молодеете!您真是越活越年轻了!99.Не затрудняй самого себя。别跟自己过不去。

100、Желаю тебе весело провести время。祝你玩儿得开心。

俄语口语常用口语380句 篇6

俄语口语常用口语380句 Хватит!够了!2 Просто беда!糟了!3 Ну ладно!算了!4 Быстрее!快点!5 Иди сюда!过来!6 Не кричите!别叫!7 Не даже и думать!休想!8 Пожалуйста!请便!9 Заткнись!闭嘴!10 Скорее!快走!11 Разрешите!让开!12 Тиши!安静!13 Боже мой!天啊!14 Как это надоело!讨厌!15 Давайте выпьем до дна!干杯!16 Сейчас!马上!Убирайся отсюда!滚开!18 Очень уж того!差劲!19 Давай!好啊!20 Болтай!废话!21 Так? 是吗? 22 Извините!抱歉!23 Всѐ пропало!完了!24 Расслабся!放松!25 Конечно!当然!26 Бахвалка!吹牛!27 Ерунда!胡扯!Берегите, пожалуйста, своѐ здоровье!保重!29 Не смей!你敢!30 Так тебе и надо!活该!31 Легкомысленная!轻浮!32 С удовольствием!赞成!33 Успокойтесь!镇静!34 Дурачок!混蛋!35 Правда? 真的? 36 Помогите!救命!37 Идиот!白痴!38 Скучно!无聊!39 Отлично!棒极了!40 Я плачу!我请客!41 Очень трудно!太难了!42 Какой ты глупый!真没用!43 Больше шутить не надо!别闹了!44 Тупоголовный!死脑筋!45 Я хочу устал!我好累!46 Нечего!没关系!47 Так больно!疼死啦!48 Кто сказал?谁说的? 49 Сумашедший!神经病!50 Нечего!不碍事!51 Скряга!守财奴!52 Неполхо!不懒啊!53 Это не я!不是我!54 Молодец!好样的!55 Чѐрная душа!坏心眼!

Это же просто ужасно!糟透了!57 Довольно хороший!相当好!58 Не надо остаться в дураках!别傻了!59 Так быстро!这么快!

Уже намного лучше!好多了!61 Сдайся!认输吧!

Какой ты бесстыдно!厚脸皮!63 Оставь меня в покое!别管我!64 Довольно дурака волять!别装蒜!65 Заучка!书呆子!

Как тебе угодно!随便你!67 Не хвались!少吹牛!68 Ясно!知道了!69 Испугался?怕了吧?

Нет никакой возможности!没门!71 Это просто беда!真倒霉!72 Не тяни!别磨蹭!73 Ну, хорошо!就这样!74 Сплетница!长舌妇!75 Зря проработал!白忙了!76 Как ему не стыдно!不要脸!77 Ладно!算了吧!78 Как чудесно!太神了!79 Говори серьѐзно!正经点!80 Со вкусом!有眼光!81 Пожалуйста!别客气!82 Не торопись!别着急!83 Пожалуйста!不客气!84 Завидуешь? 眼红吧? 85 Очень уж того!真差劲!86 Всѐ же немного хуже!还差点!87 Очень вкусно!很好吃!88 Ещѐ немного!再来点!89 Не обманываю тебя!不骗你!90 Опять!又来了!

Я всѐ расскажу без утайки!我交代!92 Едва ли!不见得!93 Не волнуйтесь!别紧张!94 Расслабтесь!请放松 95 Всѐ равно!无所谓!96 Ладно!得了吧!97 Слушаю тебя!听你的!98 Как ты думаешь?你说呢? 99 Какой скупой!真抠门!100 Это тебя не касается!少管我!101 Очень скучно!真没劲!102 Пустая буза!瞎起哄!

Благовоспитаннее, пожалуйста!斯文些!104 Тише!安静点!105 Не шали!别淘气!106 Как тесно!好挤!107 Очень вонючий!臭死了!108 Какой красивый!好漂亮!109 Не падайте духом!别灰心!110 Твоя очередь!该你了!111 Очень поздно!太晚了!112 Не надо!不用了!113 Не торопи меня!别催我!114 Честно говоря!老实说!

Ещѐ побольше кушайте!多吃点!116 Не любезен!失礼了!117 Нормально!还可以!118 Очень хорошо!太好了!119 Это хорошо!很好!120 Нечего!没什么!121 Очень умный!真聪明!122 Не надо!不必了!

Какой ты хитрый!你太狡猾了!124 Ещѐ рано!还早!

Нечего не поделаешь!没办法!126 Не трогай меня!别碰我!127 Не надо так!别这样!128 Я обещаю!我保证!

Какой симпатичный!真可爱!130 Не надо ерунду говорить!别胡说!131 Нечего!不要紧!132 Пусти меня!放开我!133 Тебя не обманул!不骗你!134 Не беспокойтесь!别担心!135 Я посмотрю!我看看!

Вы меня перехвалили!过奖了!137 Не может быть!不会吧?

Вы так церемонитесь, как будто считаете меня чужим!见外了!139 Это зависит от судьбы!随缘吧!140 Невоспитанный!没文化!141 Рокошно!真阔气!

Ты меня разочаровал!真扫兴!143 Не надо похваляться!别牛了!144 Верьте меня!相信我!145 Угадай!猜猜看!

Оставьте меня в покое!别烦我!147 В другой раз!改天吧!148 Эгоист!自私鬼!149 Всѐ пропало!完蛋了!150 Очень холодно!冷死了!151 Сюда,пожалуйста!这边请!152 Какой великий!真伟大!153 Молодец!好样的!154 Не плохая!挺好的!155 Мне уже надоело!烦死了!156 Отойдите в сторону!靠边站!157 Я сдаюсь!我认输!

158 Очень интересно!很有意思!159 Приятного сна!祝你好梦!

160 Понесение убытка может освободить дюдей от беды!破财免灾!161 До скорой встречи!后会有期!162 Всѐ расскажи без утайки!老实交代!163 Очень завидую!很羡慕!

164 Он вне себя от радости!得意忘形!165 Так сделать!就这么办!166 И я тоже!我也一样!167 Не может быть!

168 Вдруг передумала!临时变卦!169 Натура не изменится!本性难移!170 На самом деле нет!那倒不是!171 Очень придирчивый!爱挑剔!172 Соваться в чужие дела!爱管闲事!173 Как себе!马马虎虎!

174 Довольно встретились и довольно расстались!好聚好散!175 Всѐ же ничего!还过得去!176 С самого начало!从零开始!177 Нет никакого смысла!毫无意义!178 Не успел!来不及了!179 Всѐ по порядку!顺其自然!

180 У меня нет ни одной копейки!身无分文!181 Ну зачем же вы так!何苦呢!182 Что это значит? 什么意思!183 Нельзя!那可不行!184 Пусть да!就算是吧!

185 Прошу вас позаботися!请多关照!186 Вызвать уважение!令人佩服!187 Успокойся!冷静一点!

188 Расскажи, пожалуйста,прямо!有话直说!189 Что ты понимаешь? 你懂什么? 190 Из этого узнаем!可想而知!191 Лишние слова не говори!少说废话!192 Не стесняйтесь!别太拘束了!193 Короче говори!长话短说!194 Оставьте меня в покое!饶了我吧!195 Помогите!帮帮忙!

196 Не будь провинциальным!别老土了!197 Не обязательно!不一定!198 Ты ошибаешься!你搞错了!199 Я тоже так думаю!我想也是!200 Вот в чѐм дело!原来如此!

201 Как бы не попасть в просак!不要上当 202 Как хорошо ты думаешь!想得美!203 Ну, как поживаете?别来无恙? 204 Да будет так!但愿如此!

205 Нельзя смотреть на меня свысока!别小看我!206 И стены слышат!隔墙有耳!207 Как раньше!一如既往!208 Уже сыт по горло!撑死了!209 Правда?真的? 210 Чѐрт возьми!活见鬼!211 Не трогайте!请勿触摸!212 Какой ты глупый!笨死了!213 Вот и ты!真有你的!

214 Всѐ пошло в чѐрту!全泡汤了!215 Как это?这个怎样?

216 Какой возбуждѐнный!多刺激啊!217 Не пойми неправильно!别想歪了!218 Ты предал меня!你出卖我!

219 На лицо одно, в сердце другое!表里不一!220 Нет выбора!别无选择!221 Не за что!哪儿的话!

222 Нечего удивительного!这也难怪!223 Это судьба!真有缘

224 По совести говоря!凭良心说 225 Так вот почему!怪不得呢 226 Ни на что не похоже!像什么样子 227 Постарайся!加把劲 228 Очень ужасно!惨不忍睹 229 До встречи!不见不散

230 Чего ты спешишь? 你急什么? 231 Что тебе беспокоит? 你烦什么? 232 Всѐ равно!怎么都行

233 Не понимает доброго к себе отношения!不识抬举 234 И ты тоже так!你也这样做好了 235 Е счастью, кривая вывела!歪打正着 236 Почти уже хорошо!差不多了 237 Чужая душа---потѐмки。人心难测 238 Я слушаю тебя。我听你的 239 Умереть хочешь? 找死啊? 240 Договорились!一言为定

241 Что посеешь, то и пожнѐшь。自作自受 242 Перестаньте огрызаться。你还嘴硬 243 Отнеститесь милостиво。手下留情 244 Ещѐ немного。还差一点儿 245 Ни пуха , ни пера。祝你好运 246 Очень странно。这就奇怪了 247 Какой ты глупый。你真没用 248 Какой ты зануда。没劲

249 Какая ты пристрастная。真偏心眼

250 У тебя хорошие отношения с людими。有人缘 251 Какая заботливая!真体贴人 252 Как раз вовремя。正是时候 253 Очень ужасно!太可怕了 254 Это не одно и то же。两码事 255 Я не терпеть не могу。我受够了 256 Давайте наелимся。请吃个够 257 Хватит!得了吧

258 Это касается тебя? 谁叫你管 259 Пошѐл вон!给我滚开 260 Отойди от меня!离我远点 261 Какой лицемерный。假惺惺 262 Глупый!笨蛋 263 Уже пора!时间到了

264 Как раз вовремя ты пришѐл。来得正好 265 Давайте приступим к делу。言归正传 266 Не подумал。真想不到

267 Совершенного человека нет!人无完人 268 Как это дико。太荒唐了 269 Так себе。不怎么样

270 Я могу гарантировать。我敢肯定 271 Ты дразнишь меня? 你在耍我? 272 Не слышал。没听说过

273 Не суйся в чужие дела。少管闲事 274 Наверно нет。大概不行 275 Как мѐд, так и ложку。得寸进尺 276 Всѐ же нет。才不是呢 277 Смилуйся。发发慈悲 278 Уже съел。全部吃光了 279 Это же много? 这还多呀? 280 Не стоит даже говорить。不值一提

281 Напрашиваешься на неприятноась!自讨没趣 282 Ты что, не видишь? 你没长眼睛吗? 283 Ни в коем случаем нельзя。万万不可

284 На языке одно , а на сердце другое。口是心非 285 Не наделайте хлопот。少惹麻烦 286Больше отдыхай。你悠着点 287Радоваться чужой беле。幸灾乐祸 288Стыда не знаешь。不知羞耻 289 Что тебя радует? 你美什么? 290 Почему ты смеѐшься? 你高兴什么 291 Ну,ладно!不行拉倒

292 На что ты сердишься? 你生什么气啊 293 Молодец!好样的

294 Это тебя не касается!与你无关 295 Отоносительлно говоря。相对而言 296 Обычно。一般说来 297 Честно говоря。老实说

298 Беда не приходит одна!祸不单行 299 Чего ты хочешь?你想干嘛 300 Как раз наоборот!刚好相反 301 Запишите меня。算我一个

302 Кто первый прийдѐт, тот первый。先到先得 303 Не смейся надо мной。别笑我

304 Я не принимаю во внимание。我不介意 305 Я могу обещать。我敢保证 306 Не смей перечить。还敢顶嘴 307 Хорошо занимайся。好好干吧 308 Ты правильно ответил。你答对了 309 Обмякли ноги от страха。吓的腿软 310 Всѐ равно。什么都行 311 Я ошибся?我错了吗?

312 Довольно дурака валять。别装傻了 313 Послушай моѐ объяснение。听我解释 314 Обсолютно допустимо。完全可以

315 Не принимай это во внимание。别往心里去 316 Совершенно не возможно。完全不可能 317 Я так думаю。我也这么认为 318 Созвонимся。保持联络 319 Как хочет。随他去吧

320 Только говоришь, не делаешь。只说不做 321 Будьте снисходительны。多包涵 322 Не так как хотел。不太理想 323 Будьте осторожны。脚下留神 324 Меры не знаешь。不知深浅 325 Ты так огрызаешься。嘴还挺硬 326 Вот это да。真了不起 327 Я иду объясняться。我去解释 328 Пока。待会见 329 Расскажи。说吧

330 Как и прежде。和原来一样 331 Очень замечательная。太精彩了 332 Подождите немного。稍等一下

333 Быстрее пойдѐшь, и быстрее вернѐшься。早去早回 334 Положись на меня。交给我吧 335 Судьба покажет。看缘分吧 336 Друзья по несчастью。同病相怜 337 Ерунду поговоришь。胡说八道 338 Не смей врать。你敢说谎 339 Что вы。哪里的话

340 Со стороны виднее。旁观者清 341 А кто не согласен。谁说不是? 342 Молчание---это золото。沉默是金 343 Часто так。常有的事 344 На низком уровне。没水平 345 Ещѐ не очень голодный。还不太饿 346 Очень интересная。挺好玩的

347 Не думай обманывать меня。休想骗我 348 Давай мне подумать。让我想想 349 Это несправедливо。那不公平 350 Так себе。一般般 351 Очень скучно。无聊

352 Есть свободное место?有空位吗? 353 Давно о вас слышал。久闻大名 354 Трудно ответить。不好回答 355 Стресс большое。压力太大 356 И ты тоже。你也一样 357 Очень неловно。不好意思 358 Что ты говоришь?你说什么? 359 Он высокомерный。他挺傲的

360 Я потерпел неудачу в любови。我失恋了 361 Всѐ равно。无所谓 362 Не плохая。还不错 363 Пусть так。就这样吧 364 Я же занят。我正忙着呢

365 Попытай своѐ счастье。碰碰运气 366 Не говори так。别这样说 367 Нормально。一般

368 У меня нет настроения。我没心情

369 Заходите к нам в свободное время。有空来玩 370 Правильно говоришь。说的也是 371 На дороге осторожно。路上小心 372 Я уиду прежде。我先走了 373 Повторите ещѐ раз。再说一遍 374 Сейчас。马上就来

375 Не обращайте на него внимание。别理他了 376 Ты сообразительный。你真想得开 377 Будущего нет。前途渺茫 378 Благодарю вас。多亏你啦 379 Я так волнуюсь。急死我啦 380 Прости меня。饶了我吧 381 Какой ужас!了不得了

382 Бросьте валять дурака?你装什么傻? 383 Почему так?怎么会这样? 384 Не шути。别开玩笑了

一键复制全文保存为WORD