The sun has begun to set and I hang up the smile I’ve worn all day, though I will make sure it is the first thing I put back on in the morning just in case it is “that day。” I want her to see me at my very best。
太阳将要下山,我收起挂了一天的微笑,但是我会确保明天早上第一件事就是将它又挂回去,以防这天就是“那一天”。我期望她看到我的最佳状态。
I do the normal routine, eat dinner, clean the house, write—the usual stuff。 And then I lay down hoping to fall asleep quickly so my new day will hurry up and arrive。 A new day with a brand new sun。 But as I lay there and wait for the world to turn half way around, I think about her。 And sometimes I smile, and sometimes that smile will turn into asnicker, and then often that snicker will turn into a burst of laughter。
我按平时的规律吃晚餐、打扫屋子、写作——做着日常事务。然后我躺下,期望能快点入睡,新的一天就能快点到来——拥有新生太阳的崭新的一天。可当我躺在那儿,等待着世界的日夜回转时,我想到了她。有时我会笑起来,有时那微笑变成了窃笑,然后窃笑又常常变成爆笑。
And then there are times I get that lump in my throat and that tight feeling in my chest, and sometimes that feeling overwhelms me and begins to turn into a tear, and often that tear multiplies itself and I can no longer fight the feeling and I lose the battle。 Then somehow through either the joy or the sadness I drift and find myself asleep。 Then the dreams begin and keep me pany until my new day arrives。
也有些时候,我的喉咙像是被一块东西哽住了,胸口发闷;有时那种伤感席卷而来,我开始流泪,眼泪常常越流越多,我再也无力抵抗悲伤,败下阵来。然后不知怎的,我在或喜悦或悲伤中飘荡,逐渐入眠。然后梦境开始伴我左右,直至新的一天到来。
When I awake it’s with such excitement because I tell myself this could be the day that every other day has led up to and the first day of the rest of my life。 I quickly don my smile because I do so want her to see me at my very best。 Then I look out the window because, even though I know it’s dawn, I still have to confirm I’ve been given another chance to find her。
醒来时,我兴奋不已,因为我告诉自我这天也许就是之前其他日子为之打下基础的“那一天”,是我余生的第一天。我迅速挂上微笑,因为我真的很想让她看到我的最佳状态。然后我朝窗外看去,因为即使我明白此刻才刚刚破晓,我仍得确定自我能够与她再次邂逅。
And there it is…the sun, even when it’s cloudy; somehow I still see it。 And it smiles at me and I say, “Thank you,” and I smile back。
它在那里……太阳,虽然还是云雾重重,但我还是看到它了。它朝我微笑,我道了声“多谢”,回以一笑。
Then I ask myself, “Is this the day?” And the excitement rushes over me again。 And then I ask myself, “Where’s it going to be?”
然后我问自我:“这天就是那一天吗?”兴奋之情再次充溢全身。然后我问自我:“它会在哪里呢?”
Maybe it’ll be at the water fountain, and, unexpectedly, there I’ll find her, and much more than my thirst will be quenched。 Maybe it’ll be at the grocery store and there she’ll appear as I’m picking out fruit, and she’ll show me the difference between fresh and spoiled。 Then, from that moment, nothing that I eat will ever taste the same because she’ll bring out the simplest beauties in everything I see, taste, smell, hear, or touch。
也许它会藏在饮水机里,没想到我真能在那里找到她,为我生津止渴,取之不尽。也许它会躲在杂货店里,我拿起水果的时候,她就出现了,她会给我展示新鲜和变质的不一样。然后,从那一刻开始,我所尝到的一切味道不再一样,因为但凡我看到的、尝到的、闻到的、听到的或摸到的东西,她都带出了它们最简单的美丽。
Or maybe today will be the day when my angel brings an item up to the cash register without its price tag。 And as I wait behind this angel with all the frustrated people who are in such a hurry with their busy lives, I will find myself with such blessed extra time。 Just enough time to start a conversation with this beautiful vision standing in front of me that I might not otherwise have noticed, but, because of a “price check on register 5,” I was able to find her。
或许就在这天,我的天使把一件没有价格标签的商品拿到收银台。我在天使身后排队,看着身心疲惫的人们忙忙碌碌地过日子,庆幸自我得到了这样的额外时光,让我能够和面前的倩影闲聊一会儿,否则我也许会错过,但只因为一句“请到5号收银台付款”,我就能找到她。
Thank you for the sun, which began my new day。 Thank you for granting me the faith when I arose this morning that I would find her in this new day。 But most of all, thank you for me not having to ever wait on another sunrise because whenever I want to see it, I will look at her and there it shall always be, in her eyes; she will forever hold it for me。
感谢太阳,它是新一天的开始。感谢你让我今早一齐床就满怀信心,明白自我能在这新的一天找到她。但最要感谢的是我不必再等下一个日出,因为无论我想何时看到它,我都能够看向她,它总会出此刻她的双眸里;她永远为我留着。
She is my sunrise, my dawn, my new day。
她是我的日出,我的黎明,我崭新的一天。
All of us experience failure every now and then. Although some people will avoid failure at all costs, some people welcome it. Failure can be a good teacher. It always teaches us to be better the second time around. As they say, "The more you try, the more you'll succeed."
我们所有人都有可能会经历成功和失败。尽管有些人会尽全力去避免失败,但有些人却很愿意去直面失败,因为他们认为失败是最好的老师。通过这次失败的教训,我们会避免再次“遇到她”。
There is some wisdom to be learned from failure. If we can learn to turn a failure to our advantage, we will have learned another secret to success. Failure is the mother of success and success that comes after failure is so sweet.
人类智慧的发展和进步也是不断的从失败中学来的,如果我们能从失败中总结经验,这将会变成我们的优势。我们也同时学会了另一个走向成功的秘诀:失败是成功之母,阳光总在风雨后!
One night, I complained to my mom about the lack of time. Finally she said,"you are short of time just because you waste precious minutes on complaints and anxiety. The point is, no matter how full your schedule is, if you try really hard, you can always fit in some thing more."
It is the same with filling the jar. Even if you place a dozen fist-sized rocks and a bucket of gravel into the jar, there is still space for sand and water between the rocks and gravel.
The lack of time is just the excuse for my negligence of every single minute. I believe that the great dividing line between success and failure can be expressed in six words,"I did not have enough time."The fact is I do have exactly the same number of hours per day that were given to Helen Keller, Pasteur, Thomas Jefferson, and Albert Einstein. The point is I have never touched upon the real meaning of life which lies in snatching, seizing and enjoying every minute of it. No idleness, no delay, no procrastination, no complaint! It is during my moments of complaining or hesitation that my destiny is shaped. Once I make full use of every moment, I believe that, my worries will be gradually cut down to nothing.
Time is the most valuable of all our possessions, but the most perishable as well. As Henry David Thoreau said,"You must live in the present, launch yourself on every wave, find your eternity in each moment."
Whenever I fell the lack of time in the future, I will tell myself "Carpe diem , seize the day, make every moment count."
抓住每分每秒
有天晚上,我向妈妈抱怨自己事情太多,时间不够。她说道:“你抱怨没有时间就是因为你把珍贵的分分秒秒都浪费在抱怨和焦虑上。关键是,无论你的时间表排得多满,如果你真的努力尝试了,你还是总能间插地做些事情。”
这同填充广口瓶是一个道理,即使你将一小堆拳头大小的石块和一桶碎石倒进瓶里,也还能继续倒入沙子和水,使其漏进石块的间隙中去。
“没时间”无异于我为自己浪费分分秒秒找的托词罢了。我相信成功与失败的一线之差可以用六个字来形容:“我没足够时间。” 然而事实上,我却与海伦。凯勒,帕斯特,杰弗逊和爱因斯坦每天所拥有的时间分秒不差。关键是我并未触及生命的真谛:抓住,享受生命的每一分钟。不要碌碌无为,不要耽搁推迟,不要牢骚抱怨!往往是在我抱怨和迟疑的时候,我的命运就被决定了。而一旦我能善用分分秒秒,我相信我的烦恼也会被逐渐瓦解。
在我们所拥有的财富中,时间是最珍贵而又最不持久的。正如梭罗所说的那样:“你得抓住现在,把握机会,在短暂的瞬间中寻找永恒。”
如果将来我再发觉没时间的时候,我会告诫自己,“carpe diem (拉丁语),抓住今天,抓住每分每秒。”
英语演讲稿三:Hold Fast To Your Dreams
I have a dream today.
I have a dream that one day every vally shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.
Wow, what a dream it has been for Martin Luther King. But the changing world seems telling me that people gradually get their dreams lost somehow in the process of growing up, and sometimes I personally find myself saying goodbye unconsciously to those distant childhood dreams.
However, we meed dreams. They nourish our spirit; they represent possibility even when we are dragged down by reality. They keep us going. Most successful people are dreamers as well as ordinary people who are not afraid to think big and dare to be great. When we were little kids, we all dreamed of doing something big and splashy, something significant. Now what we need to do is to maintain them, refresh them and turn them into reality. However, the toughest part is that we often have no ideas how to translate these dreams into actions. Well, just start with concrete objectives and stick to it. Don’t let the nameless fear confuse the eye and confound our strong belief of future. Through our talents, through our wits, through our endurance and through our creativity, we will make it.
Hold fast to dreams, for if dreams die, life is a broken-winged bird that cannot fly. Hold fast to dreams, for when dreams go, life is a barren field frozen with snow. So my dear friends, think of your old and maybe dead dreams. Whatever it is, pick it up and make it alive from today.
抓牢你的梦想
我今天有一个梦想。
我梦想有一天,幽谷上升,高山下降,崎岖之地变平原,曲折之路成坦途。圣光展露,满照人间。
这对马丁路德金是怎样的一个梦想啊。不过这个变化着的世界似乎在告诉我,在成长的过程中,人们却不知不觉把他们的梦想弄丢了,而我自己也有时会觉得在告别很多童年的梦。
然而,我们是需要梦想的。梦想滋养我们的灵魂,梦想代表着我们被现实拉垮时依然具有的希望。它鼓励我们不断前进。大多数成功人士都是梦想家,同时也是普通人,只是他们敢于梦想敢于成就伟大。当我们还是孩子的时候,我们都梦想过做一番大事业,现在应当做的就是保存好那些梦想,再度恢复它们,并将它们实现。不过最难的是我们通常不知道怎样付诸实施。书包范文那么,就从最具体的目标开始,坚持去做吧。不要让那些莫名的恐惧迷惑了我们的双眼,影响了我们对未来的信念。用我们的天资和智慧,用我们的耐力和创造力,我们一定会实现梦想。
抓牢你的梦想,因为如果梦想死亡,生活就成了一只折断翅膀的鸟再也不能飞翔。抓牢你的梦想,因为如果失去梦想,生命就成了一块覆盖着冰雪的贫瘠的冻土。亲爱的朋友们,想想那些过去的或已经死去的梦想吧。不管是什么,重新将它捡起,并从今天开始让它重生。
Good morning, ladies and gentemen.
This is Li Hua from Senior Three. I’m here today to share with you a good lesson from an overseas Chinese student living in Germany. It is a true story.
After years of hard work, this Chinese student graduated with amazing academic achievements. Everyone thought he was going to get a good job easily and have a bright future. But to his disappointment, he was not even allowed the chance for an interview! The third time he was turned down, he couldn’t help telephoning the company to ask why they didn’t want him. The answer was simple, “We don’t hire dishonest people in Germany.”
What was wrong you might wonder? The truth is, shortly aften he arrived in Germany, this clever student found that it was easy to skip buying subway tickets. So, to save money, he often went without a ticket. As a result, he had been caught without a ticket in the subway three times.
From this story, we learn that we may get short-term benefits by dishonest means, but the truth will come out sooner or later and the cost is high. So remember: honest is the best policy.
That’s all for my speech. Thank you!